YOMI読みの道

例文

いけしゃあしゃあを含む例文一覧

いけしゃあしゃあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全572件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いけしゃあしゃあ
前の25件10 / 23次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

母さんは私のパンツにパッチをしなくちゃいけなかった。

英語の訳

  • My mother had to patch my pants.
出典: Tatoeba文番号 8703918
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日早く起きなきゃいけないから、すぐに寝たいんだよ。

英語の訳

  • I want to go to sleep soon because I need to get up early tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 8630427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。

英語の訳

  • I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
出典: Tatoeba文番号 1127147
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。

英語の訳

  • Do I have to fix up to go to their house?
出典: Tatoeba文番号 231182
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。

英語の訳

  • The people in the office will never agree.
出典: Tatoeba文番号 231144
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。

英語の訳

  • There are few, if any, supporters of the plan.
出典: Tatoeba文番号 211269
TatoebaCC BY 2.0 FR

新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。

英語の訳

  • I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.
出典: Tatoeba文番号 145269
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。

英語の訳

  • I closed the window for fear that the baby should catch cold.
  • I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window.
出典: Tatoeba文番号 142260
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。

英語の訳

  • He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
出典: Tatoeba文番号 110136
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の勘違いじゃなければ、前にあの人、見たことがあるよ。

英語の訳

  • Unless I am mistaken, I've seen that man before.
  • Unless I'm mistaken, I've seen that woman before.
  • Unless I'm mistaken, I've seen that man before.
出典: Tatoeba文番号 9188890
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼のこと好きだけど、恋愛対象っていうことじゃないのよ。

英語の訳

  • I like him, but not in a romantic way.
出典: Tatoeba文番号 9096341
TatoebaCC BY 2.0 FR

いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。

英語の訳

  • Some companies are still debating whether to get Internet access.
出典: Tatoeba文番号 228544
TatoebaCC BY 2.0 FR

このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。

英語の訳

  • This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
出典: Tatoeba文番号 223724
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。

英語の訳

  • Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
出典: Tatoeba文番号 197369
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。

英語の訳

  • We should not use foreign workers as a buffer against Japan's economic slowdown.
出典: Tatoeba文番号 184744
TatoebaCC BY 2.0 FR

間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。

英語の訳

  • Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
出典: Tatoeba文番号 183701
TatoebaCC BY 2.0 FR

出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。

英語の訳

  • The cast was given a standing ovation.
出典: Tatoeba文番号 147763
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。

英語の訳

  • As is often the case with him, he went to the office without shaving.
出典: Tatoeba文番号 118945
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

できるだけ速く走ったが、最終電車には間に合わなかった。

英語の訳

  • I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.
  • I ran as fast as possible, but I wasn't in time for the last train.
出典: Tatoeba文番号 82053
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。

英語の訳

  • For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
出典: Tatoeba文番号 74289
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

申し訳ありません。何をおっしゃりたいのか分かりかねます。

英語の訳

  • I'm sorry, I don't understand what you're trying to say.
出典: Tatoeba文番号 8866874
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。

英語の訳

  • The death of one man is a tragedy. The death of millions is a statistic.
出典: Tatoeba文番号 875408
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。

英語の訳

  • Job rotation is essential to running a business.
出典: Tatoeba文番号 636248
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。

英語の訳

  • Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
出典: Tatoeba文番号 605148
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。

英語の訳

  • Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
出典: Tatoeba文番号 235929