使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いきなりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
秋より春が好きな人々もいる。
英語の訳
商売が不景気になりつつある。
英語の訳
食事は規制正しくとりなさい。
英語の訳
人はみんな生きる権利がある。
英語の訳
成田空港まで一緒に行きます。
英語の訳
正式な契約書をお送りします。
英語の訳
全体的な状況は私達に有利だ。
英語の訳
大統領には重大な責任がある。
英語の訳
暖流が四国の沖を流れている。
英語の訳
地球上には7つの大陸がある。
英語の訳
長い距離を歩いて疲れ果てた。
英語の訳
道が急な下り坂になっている。
英語の訳
彼の帰りの遅いのが気になる。
英語の訳
彼の考えは理解できなかった。
英語の訳
彼の住所をはっきりしらない。
英語の訳
彼はしきりに何かをしている。
英語の訳
彼は二流の作曲家にすぎない。
英語の訳
彼は立派な商売を築きあげた。
英語の訳
彼女は今かなり機嫌が悪いよ。
英語の訳
美しきものは永遠の喜びなり。
英語の訳
表面的な理由がいくつかある。
英語の訳
平均台の上にまたがりなさい。
英語の訳
僕にはこいつが理解できない。
英語の訳
毎年純利益は千万ドルになる。
英語の訳
魅力的なホステスのために乾杯!
英語の訳