YOMI読みの道

例文

いい気になるを含む例文一覧

いい気になるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全849件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いい気になる
前の25件17 / 34次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブラジルではサッカーほど人気のあるスポーツはない。

英語の訳

  • No other sport in Brazil is so popular as soccer.
出典: Tatoeba文番号 197045
TatoebaCC BY 2.0 FR

飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。

英語の訳

  • He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.
出典: Tatoeba文番号 189964
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。

英語の訳

  • When I got home, I found I had lost my wallet.
  • When I got home, I noticed that I had lost my wallet.
出典: Tatoeba文番号 187078
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたいな。

英語の訳

  • It is very fine today so I would rather go out than stay at home.
出典: Tatoeba文番号 171541
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。

英語の訳

  • I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.
出典: Tatoeba文番号 164581
TatoebaCC BY 2.0 FR

手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。

英語の訳

  • I pricked up my ears when I heard of the available apartment.
出典: Tatoeba文番号 148660
TatoebaCC BY 2.0 FR

進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。

英語の訳

  • One who is not willing to learn is not worth teaching.
出典: Tatoeba文番号 144719
TatoebaCC BY 2.0 FR

静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。

英語の訳

  • I would tell you if you would just listen quietly.
出典: Tatoeba文番号 142505
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。

英語の訳

  • I didn't feel like scolding her for being late.
出典: Tatoeba文番号 126690
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。

英語の訳

  • It was obvious to all that he meant it.
出典: Tatoeba文番号 120852
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。

英語の訳

  • He knows it, and he doesn't care a bit.
出典: Tatoeba文番号 112167
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。

英語の訳

  • I was not aware of the danger until they warned me.
  • I wasn't aware of the danger until they warned me.
出典: Tatoeba文番号 98693
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。

英語の訳

  • Illness usually has a variety of causes, not just one.
出典: Tatoeba文番号 85250
TatoebaCC BY 2.0 FR

物事がそんなにゆっくり変化する世界は気に入らない。

英語の訳

  • I don't like a world where things change so slowly.
出典: Tatoeba文番号 83766
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。

英語の訳

  • I have the same desire to take a year abroad to study.
出典: Tatoeba文番号 78246
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。

英語の訳

  • I don't know what to say to make you feel better.
出典: Tatoeba文番号 5103
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

夕暮れの商店街を歩くと、どこか懐かしい気持ちになる。

英語の訳

  • There's something nostalgic about walking the shopping district in the evening.
出典: Tatoeba文番号 13179928
TatoebaAlbum9505CC BY 2.0 FR

久しぶりに故郷に帰ると、懐かしい気持ちが込み上がる。

英語の訳

  • Returning to your hometown after a long time fills you with nostalgia.
出典: Tatoeba文番号 12179643
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かご質問がございましたら、お気軽にお電話ください。

英語の訳

  • If you have any questions, feel free to call.
  • If you have any questions, please feel free to call us.
  • If you have any questions, please feel free to call me.
出典: Tatoeba文番号 11658149
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがメアリーを気に入ってるのは、みんな知ってるよ。

英語の訳

  • Everybody knows that Tom likes Mary.
  • Everyone knows that Tom likes Mary.
  • Everybody knows Tom likes Mary.
出典: Tatoeba文番号 9637349
TatoebaorcristCC BY 2.0 FR

その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。

英語の訳

  • The power plant supplies the remote district with electricity.
出典: Tatoeba文番号 4252771
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ひとの気持ちなんか考えない人間の方がモテるのかもな。

英語の訳

  • It seems like the people that don't care about others' feelings are the more popular ones.
出典: Tatoeba文番号 3098457
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。

英語の訳

  • Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
出典: Tatoeba文番号 1483673
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。

英語の訳

  • I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
出典: Tatoeba文番号 1137833
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。

英語の訳

  • I feel completely restored after a week in the country.
  • I feel completely refreshed after spending a week in the country.
出典: Tatoeba文番号 235744