彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
英語の訳
- He was afraid that he might hurt her feelings.
彼女はどこから見てもりっぱな映画スターの感じだった。
英語の訳
- She looked every inch the movie star.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
英語の訳
- She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
英語の訳
- She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
英語の訳
- As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
英語の訳
- The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
英語の訳
- I am feeling quite pleased about what you've said.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
英語の訳
- But, to his credit, he didn't say anything against her.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
英語の訳
- The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
英語の訳
- If it were not for television, the world would feel even larger.
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
英語の訳
- May I begin by thanking every one for your warm welcome?
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
英語の訳
- Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
英語の訳
- Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
英語の訳
- The lonely patient derives pleasure from sewing.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
英語の訳
- I feel I was able to get back to nature on this trip.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
英語の訳
- A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
英語の訳
- The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
英語の訳
- Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
- I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
英語の訳
- He can mask his feeling if the occasion calls for it.
明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
英語の訳
- Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.
トムのことだから感謝祭にはボストンに来るんじゃないかな。
英語の訳
- I think Tom may come to Boston for Thanksgiving.
- I think that Tom may come to Boston for Thanksgiving.
妹の彼氏はハリー・ポッターがちょっとグレたような感じだ。
英語の訳
- My sister's boyfriend is a little bit like a delinquent Harry Potter.
くしゃっとした感じで、ふんわりとした髪型にしたいんです。
英語の訳
- I want to style my hair so it's fluffy and feels snug.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
英語の訳
- So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
英語の訳
- She can express her feelings when she feels happy or sad.