使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あ段を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
足を滑らせて階段から落ちちゃったんだ。
英語の訳
その階段を上がってはいけませんからね。
英語の訳
トムは普段、朝ごはんは食べないんだよ。
英語の訳
トムは階段を2段飛ばしで駆け上がった。
英語の訳
これから段々暖かくなって行くでしょう。
英語の訳
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
英語の訳
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
英語の訳
会議室は階段を降りたところにあります。
英語の訳
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
英語の訳
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
英語の訳
慌てていて階段から落ちてしまいました。
英語の訳
商業テレビは広告の効果的な手段である。
英語の訳
鉄道という新しい交通手段が開発された。
英語の訳
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
英語の訳
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
英語の訳
僕のカメラの方があいつのより格段にいい。
英語の訳
もう少しお手頃な値段のものはありませんか?
英語の訳
散歩がてら新しいテレビの値段を調べます。
英語の訳
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
英語の訳
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
英語の訳
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
英語の訳
考えられる限りの、あらゆる手段を試みた。
英語の訳
私は階段を上っているときに、彼に会った。
英語の訳
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
英語の訳
普段、仕事の後は疲れて何もする気がしない。
英語の訳