YOMI読みの道

例文

あ段を含む例文一覧

あ段を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全192件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あ段
前の25件4 / 8次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

足を滑らせて階段から落ちちゃったんだ。

英語の訳

  • I slipped and fell down the stairs.
出典: Tatoeba文番号 10813338
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その階段を上がってはいけませんからね。

英語の訳

  • You must not go up the stairs.
出典: Tatoeba文番号 9851497
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは普段、朝ごはんは食べないんだよ。

英語の訳

  • Tom usually skips breakfast.
出典: Tatoeba文番号 9576671
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは階段を2段飛ばしで駆け上がった。

英語の訳

  • Tom dashed up the stairs, skipping two steps at a time.
  • Tom ran up the stairs, taking three steps at a time.
出典: Tatoeba文番号 2705399
TatoebaSushimanCC BY 2.0 FR

これから段々暖かくなって行くでしょう。

英語の訳

  • It's going to get steadily hotter from now.
出典: Tatoeba文番号 391428
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは合法的手段で行動する方がよい。

英語の訳

  • It is better for you to act by legal means.
出典: Tatoeba文番号 232069
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時計はあの時計の2倍も値段が高い。

英語の訳

  • This watch is twice as expensive as that one.
出典: Tatoeba文番号 221616
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

会議室は階段を降りたところにあります。

英語の訳

  • The meeting room is downstairs.
出典: Tatoeba文番号 185338
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校をさぼるのは非行の第一段階である。

英語の訳

  • Cutting school is the first stage of delinquency.
出典: Tatoeba文番号 184361
TatoebaCC BY 2.0 FR

考えられる限りでのありとあらゆる手段。

英語の訳

  • Every imaginable means.
出典: Tatoeba文番号 173455
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

慌てていて階段から落ちてしまいました。

英語の訳

  • I fell down the stairs in my haste.
  • I was in a hurry and fell down the stairs.
出典: Tatoeba文番号 161463
TatoebaCC BY 2.0 FR

商業テレビは広告の効果的な手段である。

英語の訳

  • Commercial television is an effective medium for advertising.
出典: Tatoeba文番号 147152
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

鉄道という新しい交通手段が開発された。

英語の訳

  • A new means of communication was developed — the railway.
出典: Tatoeba文番号 125233
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。

英語の訳

  • He jumped up the steps three at a time.
出典: Tatoeba文番号 108972
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。

英語の訳

  • They lugged the refrigerator up the stairs.
出典: Tatoeba文番号 96025
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕のカメラの方があいつのより格段にいい。

英語の訳

  • My camera is much better than his.
出典: Tatoeba文番号 11197957
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう少しお手頃な値段のものはありませんか?

英語の訳

  • Do you have anything less expensive?
出典: Tatoeba文番号 10084870
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

散歩がてら新しいテレビの値段を調べます。

英語の訳

  • I'll go for a walk and since I'm at it, I'll see what the prices are for a new TV.
出典: Tatoeba文番号 6738903
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。

英語の訳

  • Tom usually takes a shower before breakfast.
出典: Tatoeba文番号 1034624
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。

英語の訳

  • We are entering a new phase in the war.
出典: Tatoeba文番号 185717
TatoebaCC BY 2.0 FR

階段をおりる時には足元に気をつけなさい。

英語の訳

  • Watch your step when going down the stairs.
出典: Tatoeba文番号 184909
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

考えられる限りの、あらゆる手段を試みた。

英語の訳

  • I have tried every means imaginable.
  • I've tried every means imaginable.
出典: Tatoeba文番号 173457
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は階段を上っているときに、彼に会った。

英語の訳

  • I met him on the stairs as I was coming up.
出典: Tatoeba文番号 157921
TatoebaCC BY 2.0 FR

特価品の値段は、赤インクで書かれている。

英語の訳

  • The sale prices are written in red ink.
出典: Tatoeba文番号 123467
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

普段、仕事の後は疲れて何もする気がしない。

英語の訳

  • I'm usually too tired to do anything after work.
  • Usually after work, I'm too tired to do anything.
出典: Tatoeba文番号 12957402