YOMI読みの道

例文

あんころを含む例文一覧

あんころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,536件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あんころ
前の25件9 / 62次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は喜んであなたを手伝うでしょう。

英語の訳

  • He will be pleased to help you.
出典: Tatoeba文番号 108646
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労働者達は声高に賃上げを要求した。

英語の訳

  • Workers made loud demands for higher wages.
出典: Tatoeba文番号 77356
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人は丈夫であることが大切である。

英語の訳

  • It is important for old people to stay strong.
出典: Tatoeba文番号 77313
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

実際の所、あなたの意見には反対です。

英語の訳

  • Actually, I disagree with you.
出典: Tatoeba文番号 11792773
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

短い間に、いろんなことがありました。

英語の訳

  • A lot happened in a short time.
出典: Tatoeba文番号 11483505
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こう暑くちゃぁ、散歩どころじゃない。

英語の訳

  • It's too hot to go for a walk.
出典: Tatoeba文番号 11365420
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遠くに明かりが見えたときは喜んだよ。

英語の訳

  • We were glad when we saw a light in the distance.
出典: Tatoeba文番号 11276770
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供の頃、よくあの公園で遊んでたよ。

英語の訳

  • When I was a kid, I used to often play in that park.
出典: Tatoeba文番号 10900045
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは何であんなことやったんだろう。

英語の訳

  • I wonder why Tom did that.
  • I wonder what Tom did that for.
出典: Tatoeba文番号 10239453
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい高速道路の運転は楽しかったよ。

英語の訳

  • I enjoyed driving on the new highway.
出典: Tatoeba文番号 9750826
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

姉のところに縁談話が舞い込んできた。

英語の訳

  • Talk of marriage unexpectedly came to my older sister’s place.
  • The subject of marriage came up unexpectedly when I was at my older sister’s place.
出典: Tatoeba文番号 9681780
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

こんな分厚い本、誰が読むんだろうね。

英語の訳

  • Who's gonna read such a thick book?
出典: Tatoeba文番号 4191588
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

トムを殺すべきではありませんでした。

英語の訳

  • You shouldn't have killed Tom.
出典: Tatoeba文番号 3385226
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

面白い提案だね。ちょっと考慮しよう。

英語の訳

  • That's an interesting proposal. I'll think about it.
出典: Tatoeba文番号 2999456
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

あの頃は何もかもがもっと単純だった。

英語の訳

  • Everything was simpler in those days.
出典: Tatoeba文番号 2708193
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当のところ、つじつまは合っている。

英語の訳

  • Actually, it makes perfect sense.
出典: Tatoeba文番号 2121429
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

この曲が流行ってもあんまり驚かない。

英語の訳

  • I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
出典: Tatoeba文番号 1484899
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1滴の毒は160人を殺すのに十分である。

英語の訳

  • One drop of the poison is enough to kill 160 people.
出典: Tatoeba文番号 1014814
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本を読んだら元あった所に返しなさい。

英語の訳

  • After you finish reading the book, put it back where it was.
出典: Tatoeba文番号 1014775
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は心ここにあらずという感じだった。

英語の訳

  • He was there physically, but not mentally.
出典: Tatoeba文番号 991926
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そんな格好つけてる場合じゃないだろ。

英語の訳

  • Now's not the time to be showing off!
  • Now's not the time to have that attitude!
  • Now's not the time to be showing off.
出典: Tatoeba文番号 991642
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの頃はコーヒー1杯が200円だったよ。

英語の訳

  • A cup of coffee cost 200 yen in those days.
出典: Tatoeba文番号 231327
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの支部は炭鉱労働組合に属している。

英語の訳

  • That branch is affiliated to the miners' union.
出典: Tatoeba文番号 230951
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの事故以来、彼の健康は衰えている。

英語の訳

  • His health has declined since the accident.
  • His health has been getting worse since the accident.
出典: Tatoeba文番号 230940
TatoebaCC BY 2.0 FR

このごろは読書する時間が少しはある。

英語の訳

  • I have a little time for reading these days.
出典: Tatoeba文番号 223744