YOMI読みの道

例文

あんころを含む例文一覧

あんころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全1,536件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あんころ
前の25件8 / 62次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

きわどいところで終電に間に合った。

英語の訳

  • I was just in time for the last train.
出典: Tatoeba文番号 225734
TatoebaCC BY 2.0 FR

この悪天候は作物に影響するだろう。

英語の訳

  • This bad weather will affect the crops.
出典: Tatoeba文番号 222968
TatoebaCC BY 2.0 FR

この市には見物する所がかなりある。

英語の訳

  • There are a number of places to see in this city.
出典: Tatoeba文番号 221752
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はあの本に劣らずおもしろい。

英語の訳

  • This book is not less amusing than that one.
出典: Tatoeba文番号 219726
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はあの本ほどおもしろくない。

英語の訳

  • This book isn't as interesting as that book.
出典: Tatoeba文番号 219725
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな所を歩き回らないほうがいい。

英語の訳

  • You had better not walk around in such a place.
  • You'd better not walk around in such a place.
出典: Tatoeba文番号 217351
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店では、台所用品を扱っている。

英語の訳

  • At this shop, they deal in kitchen utensils.
出典: Tatoeba文番号 207664
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本をもとあった所へ置きなさい。

英語の訳

  • Put the book where you found it.
出典: Tatoeba文番号 206648
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ところであなたはどこの出身ですか。

英語の訳

  • By the way, where are you from?
出典: Tatoeba文番号 200847
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学生のころの事が頭に浮かんでくる。

英語の訳

  • Memories of my college days come to my mind.
出典: Tatoeba文番号 184281
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演者の議論はまとはずれであった。

英語の訳

  • The speaker's argument was off the point.
出典: Tatoeba文番号 173316
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

子供たちは泥んこの中で遊んでいた。

英語の訳

  • The children were playing in the dirt.
出典: Tatoeba文番号 168718
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の頃は一人で遊ぶのが常だった。

英語の訳

  • I used to play alone when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 168611
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の兄は試験の結果に大喜びでした。

英語の訳

  • My brother was very pleased with the examination result.
出典: Tatoeba文番号 163795
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自分の衰えを感じた事がありますか。

英語の訳

  • Do you ever feel like you're running down?
出典: Tatoeba文番号 149799
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い人は時間を浪費する傾向がある。

英語の訳

  • Young people are apt to waste time.
出典: Tatoeba文番号 148792
TatoebaCC BY 2.0 FR

世論の趨勢は体罰反対の方向である。

英語の訳

  • The trend of public opinion is against corporal punishment.
出典: Tatoeba文番号 143342
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔はここに広い公園があったものだ。

英語の訳

  • There used to be a large park here.
出典: Tatoeba文番号 142408
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。

英語の訳

  • A red ball is mixed in with the white ones.
出典: Tatoeba文番号 142142
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

台所の明かりは一晩中、灯っていた。

英語の訳

  • The lights in the kitchen burned all night.
出典: Tatoeba文番号 137824
TatoebaCC BY 2.0 FR

町をあげて来訪者を心から歓迎した。

英語の訳

  • The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.
出典: Tatoeba文番号 126103
TatoebaCC BY 2.0 FR

当分の間叔母さんのところにいます。

英語の訳

  • I'm staying with my aunt for the time being.
出典: Tatoeba文番号 123954
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の態度にはごう慢なところがある。

英語の訳

  • His manner partakes of insolence.
出典: Tatoeba文番号 116575
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は何故あんなに怒ってるんだろう。

英語の訳

  • I wonder why he is so angry.
出典: Tatoeba文番号 109360
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は危ういところで死なずにすんだ。

英語の訳

  • He barely missed being killed.
出典: Tatoeba文番号 108685