使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あんころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は幾分父親に似たところがある。
英語の訳
彼は中庸を心得たじんぶつである。
英語の訳
彼は彼の理論をこの場合にあてた。
英語の訳
彼女はいつも兄達と口論していた。
英語の訳
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
英語の訳
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
英語の訳
憂いの反面には喜びがあるものだ。
英語の訳
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
英語の訳
労働組合は経営陣と交渉している。
英語の訳
老人は過去を振り返りがちである。
英語の訳
今日は、いろんなことがあったなぁ。
英語の訳
あの本より、こっちの方が面白そう。
英語の訳
去年から、いろんなことがあってね。
英語の訳
近頃の子供は、外で遊ばないんだよ。
英語の訳
この雨、いつになったら止むんだろ。
英語の訳
空の星って、何個ぐらいあるんだろう?
英語の訳
子供の頃は、よく一人で遊んでたよ。
英語の訳
子供の頃、よくここで遊んでたなぁ。
英語の訳
私ったら何であんなことしたんだろう?
英語の訳
これは理論の根幹となる数式である。
英語の訳
お母さんなら台所よ。前掛けかけて。
英語の訳
だが私の心はまだ混沌の最中にある。
英語の訳
あの狐がめん鳥を殺したに違いない。
英語の訳
あの写真はどこに隠れているだろう。
英語の訳
あの飛行船はなんて巨大なんだろう。
英語の訳