使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あんかけうどんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
英語の訳
警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
英語の訳
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
英語の訳
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
英語の訳
生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。
英語の訳
泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
英語の訳
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
英語の訳
彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
英語の訳
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
英語の訳
彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
英語の訳
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
英語の訳
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
英語の訳
お金があったら、世界一周の旅に招待するんだけどね。
英語の訳
ある程度の遅延は念頭に置いておかなければいけない。
英語の訳
もうこれ以上、あなたに隠し事はしたくないんだけど。
英語の訳
彼は、とっても人気があるけど、私はそうじゃないの。
英語の訳
君がいつもトムと遊んでる理由が分からないんだけど。
英語の訳
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
英語の訳
一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
英語の訳
お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
英語の訳
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
英語の訳
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
英語の訳
ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
英語の訳
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
英語の訳
一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
英語の訳