YOMI読みの道

例文

あろうことかを含む例文一覧

あろうことかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全807件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あろうことか
前の25件9 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時はろうあ者たちのための学校は一つもなかった。

英語の訳

  • There were no schools for the deaf at that time.
出典: Tatoeba文番号 124070
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。

英語の訳

  • Were he to see you, he would be surprised.
出典: Tatoeba文番号 120450
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。

英語の訳

  • It occurred to me that he was the right man.
出典: Tatoeba文番号 119297
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。

英語の訳

  • He moved to a warmer place for the sake of his health.
出典: Tatoeba文番号 107755
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。

英語の訳

  • He seems to have been a very popular actor when he was young.
出典: Tatoeba文番号 104592
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。

英語の訳

  • He is not so much a professor as a school teacher.
出典: Tatoeba文番号 102431
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。

英語の訳

  • They reported the ship to be ten kilometers from shore.
出典: Tatoeba文番号 97891
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。

英語の訳

  • I ran the risk of losing my job to help her.
出典: Tatoeba文番号 86103
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

その工場は町の中心からはかなり離れたところにある。

英語の訳

  • That factory is pretty far from the town center.
出典: Tatoeba文番号 6850091
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

言ったことが朦朧としていたからあまり覚えていない。

英語の訳

  • The things said were obscure so I can't remember them very well.
出典: Tatoeba文番号 2575700
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。

英語の訳

  • It has dawned upon my mind that you are in the right.
出典: Tatoeba文番号 233993
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。

英語の訳

  • Can you will yourself to fall asleep?
出典: Tatoeba文番号 231911
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。

英語の訳

  • Don't fail to come and see me one of these days.
出典: Tatoeba文番号 224239
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。

英語の訳

  • Never did I dream that I would meet you here.
  • I never dreamed that I would meet you here.
  • I never dreamed I'd meet you here.
出典: Tatoeba文番号 217457
TatoebaCC BY 2.0 FR

ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。

英語の訳

  • Way off in the distance she could see the lights of the city.
出典: Tatoeba文番号 214657
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。

英語の訳

  • Would it be alright to come to visit your place soon?
出典: Tatoeba文番号 213385
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。

英語の訳

  • Tom is flush with money since he got paid today.
出典: Tatoeba文番号 199935
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちの学校は、ここから歩いて10分のところにある。

英語の訳

  • Our school is ten minutes' walk from here.
出典: Tatoeba文番号 167026
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。

英語の訳

  • How happy you must be to have a new baby girl!
出典: Tatoeba文番号 147314
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。

英語の訳

  • It will have stopped raining by the time he comes back.
出典: Tatoeba文番号 120488
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。

英語の訳

  • His mother was more kind than intelligent.
出典: Tatoeba文番号 116153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。

英語の訳

  • He concealed the file in what he thought was a safe place.
出典: Tatoeba文番号 115658
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。

英語の訳

  • He is not eager to unveil his main argument.
出典: Tatoeba文番号 104524
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。

英語の訳

  • He demonstrated his courage by his actions in battle.
出典: Tatoeba文番号 103007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。

英語の訳

  • She moved to a warmer place for the sake of her health.
出典: Tatoeba文番号 90263