YOMI読みの道

例文

あろうことかを含む例文一覧

あろうことかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全807件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あろうことか
前の25件10 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。

英語の訳

  • Whether sick or well, she is always cheerful.
出典: Tatoeba文番号 85315
TatoebaCC BY 2.0 FR

遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。

英語の訳

  • More play will mean less time to study.
出典: Tatoeba文番号 79204
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。

英語の訳

  • The workers' demands centered around overtime pay.
出典: Tatoeba文番号 77361
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。

英語の訳

  • There should be more national hospitals for old people.
出典: Tatoeba文番号 77297
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

少し変わった質問だろうけど、とりあえず聞いてみよう。

英語の訳

  • I know it's a bit of a strange question, but I'll ask it anyway.
出典: Tatoeba文番号 9733196
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辺にレンタサイクルを利用できるところはありますか?

英語の訳

  • Is there any place around here that rents bicycles?
出典: Tatoeba文番号 8752718
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は、彼が新しい車を運転しているところを目撃した。

英語の訳

  • She saw him driving his new car.
出典: Tatoeba文番号 3402180
TatoebamomomonkeyCC BY 2.0 FR

外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。

英語の訳

  • While living abroad, you tend to see a variety of strange customs.
出典: Tatoeba文番号 502383
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。

英語の訳

  • Never did I expect to see her in such a place.
出典: Tatoeba文番号 486397
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。

英語の訳

  • "It's high time you took a vacation," Jim's boss said to him.
  • "It's a good time for you to take a vacation," the boss said to Jim.
出典: Tatoeba文番号 236356
TatoebaCC BY 2.0 FR

ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。

英語の訳

  • It would be better for you to stay away from such a man.
出典: Tatoeba文番号 234720
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。

英語の訳

  • Whatever you say will set her off crying.
出典: Tatoeba文番号 234119
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。

英語の訳

  • She was the last person I had expected to see there.
出典: Tatoeba文番号 229581
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。

英語の訳

  • The school is a half-mile walk from my house.
出典: Tatoeba文番号 211659
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。

英語の訳

  • The old woman fell and could not get up.
出典: Tatoeba文番号 206074
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。

英語の訳

  • Just as I went to go out, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 202902
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。

英語の訳

  • By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
出典: Tatoeba文番号 200865
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことがあっても彼は忘れられることはないだろう。

英語の訳

  • He isn't going to be forgotten in any case.
出典: Tatoeba文番号 199591
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。

英語の訳

  • If you had been more careful, you would not have met with an accident.
出典: Tatoeba文番号 193225
TatoebaCC BY 2.0 FR

花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。

英語の訳

  • It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
出典: Tatoeba文番号 186577
TatoebaCC BY 2.0 FR

見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。

英語の訳

  • It's likely you'll find him there.
出典: Tatoeba文番号 175150
TatoebaCC BY 2.0 FR

口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。

英語の訳

  • Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about.
出典: Tatoeba文番号 173885
TatoebaCC BY 2.0 FR

私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。

英語の訳

  • Were I you, I wouldn't refuse her offer.
出典: Tatoeba文番号 168082
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。

英語の訳

  • We always talked about a lot of things after school.
出典: Tatoeba文番号 151282
TatoebaCC BY 2.0 FR

紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。

英語の訳

  • A purple carpet will not go with this red curtain.
出典: Tatoeba文番号 151193