YOMI読みの道

例文

あれよあれよを含む例文一覧

あれよあれよを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 49全3,745件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あれよあれよ
前の25件49 / 150次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何よりも安全を優先しなければならない。

英語の訳

  • We must put safety before anything else.
出典: Tatoeba文番号 187646
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はあなたの要求には応じられません。

英語の訳

  • We cannot meet your needs.
  • We can't meet your needs.
出典: Tatoeba文番号 186152
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は分析を将来に当てはめようとした。

英語の訳

  • We tried to project our analysis into the future.
出典: Tatoeba文番号 185544
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は翌朝早く出発することで一致した。

英語の訳

  • We agreed to start early the next morning.
出典: Tatoeba文番号 185508
TatoebaCC BY 2.0 FR

会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。

英語の訳

  • You may bring anyone you want.
出典: Tatoeba文番号 185460
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。

英語の訳

  • Make haste, and you will be in time.
出典: Tatoeba文番号 182516
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が彼を説得しようとしても無駄である。

英語の訳

  • It is no use your trying to persuade him.
出典: Tatoeba文番号 178893
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちはこの文を暗記しさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do is to learn this sentence by heart.
出典: Tatoeba文番号 178799
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は字をもっときれいに書く必要がある。

英語の訳

  • There is need for improvement in your handwriting.
出典: Tatoeba文番号 177216
TatoebaCC BY 2.0 FR

君も彼のようにこの本に興味があるのか。

英語の訳

  • You share his interest in this book?
出典: Tatoeba文番号 176791
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。

英語の訳

  • My brother may have to be operated on for the knee injury.
出典: Tatoeba文番号 176622
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察に捕まるような恐れがあるのですか。

英語の訳

  • Is there any risk of being caught by the police?
出典: Tatoeba文番号 176271
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判は公明正大であることが要求される。

英語の訳

  • Judgment requires impartiality.
出典: Tatoeba文番号 170270
TatoebaCC BY 2.0 FR

支配人は必要以上に彼につらく当たった。

英語の訳

  • The manager was unnecessarily rough on him.
出典: Tatoeba文番号 168201
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはそれがよい計画であると思った。

英語の訳

  • We thought it was a nice plan.
出典: Tatoeba文番号 166338
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは図書館利用の特権を与えられた。

英語の訳

  • We were given the privilege of using the library.
出典: Tatoeba文番号 165578
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのように扱われることに反対する。

英語の訳

  • I object to being treated like that.
出典: Tatoeba文番号 160309
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。

英語の訳

  • I'm glad to see such a beautiful animal.
出典: Tatoeba文番号 159804
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれが本当であるようなふりをした。

英語の訳

  • I made believe it was true.
出典: Tatoeba文番号 159768
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は懸命に彼らの争いを止めようとした。

英語の訳

  • I tried to stop their quarrel eagerly.
  • I tried my best to get them to stop quarreling.
出典: Tatoeba文番号 157301
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は子供のように扱われるのには反対だ。

英語の訳

  • I object to being treated like a child.
出典: Tatoeba文番号 156552
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日本の生まれであれば良かったのに。

英語の訳

  • I would rather have been born in Japan.
出典: Tatoeba文番号 154728
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。

英語の訳

  • I advised her to catch a morning train.
出典: Tatoeba文番号 153340
TatoebaCC BY 2.0 FR

若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。

英語の訳

  • Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
出典: Tatoeba文番号 148743
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しく印刷された本はよいにおいがする。

英語の訳

  • Newly printed books smell good.
出典: Tatoeba文番号 145317