使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あれやこれやを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は危うく溺れて死ぬところだった。
英語の訳
あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ?
英語の訳
この生まれつきのあざに悩んでいます。
英語の訳
これはあなたの役に立つかもしれない。
英語の訳
そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
英語の訳
その子は危うく溺れるところであった。
英語の訳
やる気があれば、不可能なことはない。
英語の訳
我々はあやうく凍死するところだった。
英語の訳
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
英語の訳
私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
英語の訳
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
英語の訳
彼はその事にはあまりやかましくない。
英語の訳
彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
英語の訳
彼は危うく車にひかれるところだった。
英語の訳
彼は遂にあの山に登ることに成功した。
英語の訳
彼は父親のすぐあとから外国に行った。
英語の訳
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
英語の訳
明かりが消え、私達は暗闇に残された。
英語の訳
トムは危うく車にひかれるところだった。
英語の訳
できれば明日までにこの仕事やっといて。
英語の訳
阿吽の呼吸で事を進める彼らが羨ましい。
英語の訳
彼女は、彼と放課後会うことを約束した。
英語の訳
誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
英語の訳
トムは危うく会議を忘れるところだった。
英語の訳
あなたが早くやっていればよいことです。
英語の訳