YOMI読みの道

例文

ある人を含む例文一覧

ある人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全2,262件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ある人
前の25件12 / 91次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの男の人は多重債務者である。

英語の訳

  • That man borrows money from many lenders.
  • That man is a heavy debtor.
  • That man has many debts.
出典: Tatoeba文番号 230609
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある人の食べ物が別の人には毒。

英語の訳

  • One man's meat is another man's poison.
出典: Tatoeba文番号 229849
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリス人の家はその城である。

英語の訳

  • An Englishman's home is his castle.
出典: Tatoeba文番号 229225
TatoebaCC BY 2.0 FR

この曲は若者たちに人気がある。

英語の訳

  • This music is popular with young people.
出典: Tatoeba文番号 222314
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この劇場は500人分の座席がある。

英語の訳

  • This theater has a seating capacity of 500.
出典: Tatoeba文番号 222179
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その歌手は女の子に人気がある。

英語の訳

  • That singer is popular with girls.
出典: Tatoeba文番号 211965
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ロックは若い男女に人気がある。

英語の訳

  • Rock appeals to young men and women.
出典: Tatoeba文番号 192190
TatoebaCC BY 2.0 FR

概して、日本人は保守的である。

英語の訳

  • On the whole, the Japanese are conservative.
出典: Tatoeba文番号 184688
TatoebaCC BY 2.0 FR

概して人間は怠ける傾向にある。

英語の訳

  • As a rule, man is inclined to be lazy.
出典: Tatoeba文番号 184661
TatoebaCC BY 2.0 FR

各人各様の物事のやり方がある。

英語の訳

  • Each person has his own way of doing things.
出典: Tatoeba文番号 184616
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

核兵器は全人類への脅威である。

英語の訳

  • Nuclear weapons are a threat to all humanity.
出典: Tatoeba文番号 184592
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちは人を軽蔑しがちである。

英語の訳

  • The rich are apt to look down on people.
出典: Tatoeba文番号 179656
TatoebaCC BY 2.0 FR

苦しむことは人間の定めである。

英語の訳

  • It is man's lot to suffer.
出典: Tatoeba文番号 179534
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

言語は人間に特有のものである。

英語の訳

  • Language is peculiar to man.
出典: Tatoeba文番号 174732
TatoebaCC BY 2.0 FR

今、人気のある芝居は何ですか。

英語の訳

  • What is the most popular play now?
出典: Tatoeba文番号 172903
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の兄は2人とも結婚している。

英語の訳

  • Both of my brothers are married.
出典: Tatoeba文番号 163820
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の姉は2人とも結婚している。

英語の訳

  • Both of my sisters are married.
出典: Tatoeba文番号 163560
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の姉は美人だと言われている。

英語の訳

  • It is said that my sister is beautiful.
出典: Tatoeba文番号 163538
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の成功は友人のおかげである。

英語の訳

  • I owe my success to my friend.
  • I owe my success to my friends.
出典: Tatoeba文番号 163223
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

若い人はそう考える傾向がある。

英語の訳

  • Young people tend to think so.
出典: Tatoeba文番号 148795
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い人は誘惑に陥りがちである。

英語の訳

  • Young men are prone to fall into temptation.
出典: Tatoeba文番号 148789
TatoebaCC BY 2.0 FR

心配してくれる人がいて幸せだ。

英語の訳

  • I'm so lucky to have someone who cares.
出典: Tatoeba文番号 145549
TatoebaCC BY 2.0 FR

紳士はいつも他人に親切である。

英語の訳

  • A gentleman is always kind to others.
出典: Tatoeba文番号 144853
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はその母親を愛すべきである。

英語の訳

  • One should love one's own mother.
出典: Tatoeba文番号 144563
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はよく私を私の兄と間違える。

英語の訳

  • People often take me for my brother.
出典: Tatoeba文番号 144531