使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ある人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
社会と個人とは不可分である。
英語の訳
車には一人分の空きがあった。
英語の訳
秋より春が好きな人々もいる。
英語の訳
心の清い人たちは幸いである。
英語の訳
人はみんな生きる権利がある。
英語の訳
人は自分に忠実であるべきだ。
英語の訳
人は男か女のどちらかである。
英語の訳
人格は財産よりも重要である。
英語の訳
人間の存在自体が奇跡である。
英語の訳
人口爆発は重大な問題である。
英語の訳
人々が浜辺付近で遊んでいる。
英語の訳
人生は全て活動の連続である。
英語の訳
全地球は有名人の墳墓である。
英語の訳
他人には親切にすべきである。
英語の訳
昼間、友人が私に会いに来た。
英語の訳
同情は人間特有の感情である。
英語の訳
二人は腕を組んで歩いていた。
英語の訳
彼の遺族は妻と娘1人である。
英語の訳
彼は、古今無双の詩人である。
英語の訳
彼は正直な人間であると思う。
英語の訳
彼はとても才能のある人です。
英語の訳
彼は一般に人々に人気がある。
英語の訳
彼は一般の読者に人気がある。
英語の訳
彼は小説家であり詩人である。
英語の訳
彼は生まれはロシア人である。
英語の訳