YOMI読みの道

例文

ある事ない事を含む例文一覧

ある事ない事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全499件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ある事ない事
前の25件9 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。

英語の訳

  • It is how effectively you use the available time that counts.
出典: Tatoeba文番号 137525
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。

英語の訳

  • She gives the impression of not caring much about anything.
出典: Tatoeba文番号 90897
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。

英語の訳

  • A sensible man wouldn't say such a thing in public.
出典: Tatoeba文番号 83702
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

あなたはその仕事に応募するには年を取りすぎています。

英語の訳

  • You're too old to apply for the job.
出典: Tatoeba文番号 13152656
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんな運転ばかりしてたら、あいつ、そのうち事故るぞ。

英語の訳

  • He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
出典: Tatoeba文番号 11273098
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

相手には相手なりの事情があるんだと思うことにしよう。

英語の訳

  • I'm going to assume that they have their own circumstances.
出典: Tatoeba文番号 10552053
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

理不尽な事ばかり言ってると、そのうち痛い目に遭うぞ。

英語の訳

  • If you keep saying senseless things, you'll eventually be sorry for it.
出典: Tatoeba文番号 9696107
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

仕事をしなくても生きていける方法はたくさんあります。

英語の訳

  • There are a lot of ways to live without working.
出典: Tatoeba文番号 7896932
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

雨じゃない日より雨の日のほうが交通事故がよく起こる。

英語の訳

  • Traffic accidents occur more often when it's raining than when it's not.
出典: Tatoeba文番号 7847345
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。

英語の訳

  • I would understand if you cannot talk about it.
出典: Tatoeba文番号 1668032
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。

英語の訳

  • I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
出典: Tatoeba文番号 1207256
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。

英語の訳

  • I was too tired to go on working.
出典: Tatoeba文番号 1172755
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。

英語の訳

  • I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
出典: Tatoeba文番号 236106
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。

英語の訳

  • Your account of the accident corresponds with the driver's.
出典: Tatoeba文番号 233517
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。

英語の訳

  • Your work is not altogether satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 233265
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。

英語の訳

  • Now that you have finished your work, you are free to go home.
出典: Tatoeba文番号 232376
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。

英語の訳

  • How can I work with all these papers everywhere?
出典: Tatoeba文番号 217427
TatoebaCC BY 2.0 FR

すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。

英語の訳

  • This is also part of your work, as I told you before.
出典: Tatoeba文番号 214603
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。

英語の訳

  • It is utterly impossible to finish the work within a month.
出典: Tatoeba文番号 210330
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。

英語の訳

  • The baby cannot even walk, much less run.
出典: Tatoeba文番号 208596
TatoebaCC BY 2.0 FR

わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。

英語の訳

  • The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
出典: Tatoeba文番号 191966
TatoebaCC BY 2.0 FR

俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。

英語の訳

  • I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
出典: Tatoeba文番号 188358
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。

英語の訳

  • Being happy always reminded her of her loss.
出典: Tatoeba文番号 173658
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。

英語の訳

  • I was to have finished the work yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170089
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事ぶりはあんまりよくないということもわかっている。

英語の訳

  • I also know the job won't be very well done.
出典: Tatoeba文番号 169085