使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ある事ない事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
幸せになるということは世界の一番大事な旅です。
英語の訳
何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
英語の訳
これから言う事があなたの質問に対する答えです。
英語の訳
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
英語の訳
あなたにはいつも私がついている事をお忘れなく。
英語の訳
あなたに返事をしなかったことを許してください。
英語の訳
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
英語の訳
あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
英語の訳
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
英語の訳
その事件には何となく気味の悪いところがあった。
英語の訳
私たちはみなあなたに会う事を楽しみにしている。
英語の訳
私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。
英語の訳
私達は明日の午後また公園で会う事になっている。
英語の訳
正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
英語の訳
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
英語の訳
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
英語の訳
あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
英語の訳
人生には仕事より大切なものがたくさんあるからね。
英語の訳
「具合悪いなら今日は仕事休みなよ」「いや大丈夫」
英語の訳
やらなければいけない仕事がまだたくさんあるんだ。
英語の訳
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
英語の訳
あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
英語の訳
あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。
英語の訳
あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。
英語の訳
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
英語の訳