YOMI読みの道

例文

ある事ない事を含む例文一覧

ある事ない事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全499件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ある事ない事
前の25件6 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはすぐに新しい仕事が好きになるだろう。

英語の訳

  • You will take to this new job before long.
出典: Tatoeba文番号 232657
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの家を買っておかなかった事を後悔している。

英語の訳

  • I regret not having bought that house.
出典: Tatoeba文番号 231163
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。

英語の訳

  • They are weary of their tedious work.
出典: Tatoeba文番号 230691
TatoebaCC BY 2.0 FR

いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。

英語の訳

  • It seems to be becoming hard to get a good job.
出典: Tatoeba文番号 229360
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しなければならない仕事がたくさんあるんです。

英語の訳

  • I have a lot of work to do.
  • There's a lot of work to do.
出典: Tatoeba文番号 216141
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。

英語の訳

  • You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
出典: Tatoeba文番号 209893
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は大雪と何か関係があるように思えた。

英語の訳

  • The accident seemed to have something to do with the heavy snow.
出典: Tatoeba文番号 209836
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。

英語の訳

  • You can always count on him in any emergency.
出典: Tatoeba文番号 200375
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。

英語の訳

  • Accidents will happen in the best-regulated families.
出典: Tatoeba文番号 199522
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。

英語の訳

  • The most important thing is thinking for oneself.
出典: Tatoeba文番号 187638
TatoebaCC BY 2.0 FR

火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。

英語の訳

  • The fire went on for some time before it was brought under control.
出典: Tatoeba文番号 186666
TatoebaCC BY 2.0 FR

興奮している女の子がかわいく見える事もある。

英語の訳

  • Excited girls look pretty sometimes.
出典: Tatoeba文番号 180077
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちになる事が成功であると考える人がいる。

英語の訳

  • Some people identify success with having much money.
出典: Tatoeba文番号 179664
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。

英語の訳

  • We all mourned for the people killed in the accident.
出典: Tatoeba文番号 165995
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの考えている事に非常に関心がある。

英語の訳

  • I care a good deal about what you think.
出典: Tatoeba文番号 161682
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は物事をあるがままに見なければならない。

英語の訳

  • We must see things as they are.
出典: Tatoeba文番号 151289
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

食事の後は、かならず歯を磨くことにしている。

英語の訳

  • I make it a rule to brush my teeth after meals.
出典: Tatoeba文番号 145853
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。

英語の訳

  • I would never question his honesty.
出典: Tatoeba文番号 119722
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。

英語の訳

  • It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding.
出典: Tatoeba文番号 115697
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事が困難であることを承知している。

英語の訳

  • He is aware that the work is difficult.
出典: Tatoeba文番号 112864
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はたくさんしなければならない仕事がある。

英語の訳

  • She has plenty of work to do.
出典: Tatoeba文番号 92183
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は関心のある人々や物事について話をした。

英語の訳

  • She talked about the people and things that interested her.
出典: Tatoeba文番号 90637
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。

英語の訳

  • I am supposed to meet him at four this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 81895
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。

英語の訳

  • It is not what a man has but what he is that is really important.
出典: Tatoeba文番号 81517
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この劇は、実際にあった出来事が元になっている。

英語の訳

  • The play is based on true events.
出典: Tatoeba文番号 3565459