使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ある事ない事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
英語の訳
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
英語の訳
普段、仕事の後は疲れて何もする気がしない。
英語の訳
日本人は物事をはっきり言わない傾向がある。
英語の訳
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
英語の訳
あなたに返事をしようとしているところです。
英語の訳
あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
英語の訳
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
英語の訳
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
英語の訳
いつあなたの仕事が終わるか教えてください。
英語の訳
その事故は不注意な運転によるものであった。
英語の訳
どんな事があっても、私は覚悟ができている。
英語の訳
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
英語の訳
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
英語の訳
私にはしなければならない事がたくさんある。
英語の訳
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
英語の訳
仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。
英語の訳
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
英語の訳
他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
英語の訳
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
英語の訳
明日彼とその事を話し合うことになっている。
英語の訳
ページの下に書いてある注意事項を読みなさい。
英語の訳
やらなくちゃならない家事がいくつかあるんだ。
英語の訳
恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
英語の訳
あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
英語の訳