YOMI読みの道

例文

あるようでないを含む例文一覧

あるようでないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全987件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あるようでない
前の25件9 / 40次の25件
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。

英語の訳

  • A society without religion is like a ship without a compass.
出典: Tatoeba文番号 391765
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」

英語の訳

  • "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
  • "Will it stop raining soon?" "I don't think so."
出典: Tatoeba文番号 236397
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。

英語の訳

  • Your English is too good to be in this class.
出典: Tatoeba文番号 233454
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。

英語の訳

  • You look as if you had seen a ghost.
出典: Tatoeba文番号 232389
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは明日またおいでになることが必要なようです。

英語の訳

  • It seems necessary for you to come again tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 231536
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。

英語の訳

  • In a way, Susie seems like my mother.
出典: Tatoeba文番号 229916
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。

英語の訳

  • In a sense, such a political movement may be called a revolution.
出典: Tatoeba文番号 229912
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。

英語の訳

  • He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
出典: Tatoeba文番号 229548
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。

英語の訳

  • This is a good book for anyone wishing to learn English.
出典: Tatoeba文番号 218494
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。

英語の訳

  • Memorize this paragraph until you can say it fluently.
出典: Tatoeba文番号 214123
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。

英語の訳

  • What the country needs most is wise leaders.
出典: Tatoeba文番号 210659
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。

英語の訳

  • Television is a very important medium through which to provide information.
出典: Tatoeba文番号 201981
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。

英語の訳

  • Nancy is kind rather than gentle.
出典: Tatoeba文番号 199005
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。

英語の訳

  • You had better take an umbrella with you in case it rains.
  • You should take an umbrella in case it rains.
  • You'd better take an umbrella with you in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189632
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。

英語の訳

  • They hate him because he gives them a mountain of homework.
出典: Tatoeba文番号 184193
TatoebaCC BY 2.0 FR

環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。

英語の訳

  • We ought to do our best not to pollute our environment.
出典: Tatoeba文番号 183896
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康を害することはお金をなくすことより重大である。

英語の訳

  • Loss of health is more serious than loss of money.
出典: Tatoeba文番号 175453
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。

英語の訳

  • I walked on tiptoes so as not to wake the baby.
出典: Tatoeba文番号 155517
TatoebaCC BY 2.0 FR

情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。

英語の訳

  • Bad news is preferable to an absence of information.
出典: Tatoeba文番号 146050
TatoebaCC BY 2.0 FR

聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。

英語の訳

  • As in the Bible, man may not be always perfect.
出典: Tatoeba文番号 142654
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。

英語の訳

  • It's an ill wind that blows nobody any good.
出典: Tatoeba文番号 136742
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。

英語の訳

  • Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
出典: Tatoeba文番号 122740
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあたかも有名な政治家であるかのようにふるまう。

英語の訳

  • He behaves as if he were a famous statesman.
出典: Tatoeba文番号 114957
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。

英語の訳

  • She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
  • She looks young, but actually she's older than you are.
出典: Tatoeba文番号 88849
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「何か食べたい?」「ううん。ありがとう。家で食べるよ」

英語の訳

  • "Would you like something to eat?" "No, thank you. I'll eat something at home."
出典: Tatoeba文番号 11571099