この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。
英語の訳
- This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.
しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。
英語の訳
- But his friends got together to help him.
じきにあなたから便りがあるのを楽しみにしています。
英語の訳
- I am looking forward to hearing from you soon.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
英語の訳
- The great statesman and general is still living.
新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
英語の訳
- It was as clear as day that Shinji would die from hunger.
私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
英語の訳
- We could not convince her of her mistakes.
私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。
英語の訳
- I want the same jacket as you are wearing.
- I want the same jacket as you're wearing.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
英語の訳
- I gave you explicit instructions not to touch anything.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
英語の訳
- A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
英語の訳
- I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
英語の訳
- I am afraid of the situation getting worse.
日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
英語の訳
- Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
英語の訳
- He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は生まれつき親切な人で、近所の子供に人気がある。
英語の訳
- He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.
彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。
英語の訳
- Does he go to school on foot or by bicycle?
彼女がピアノを弾くのが聞こえることがよくあります。
英語の訳
- I often hear her play the piano.
彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
英語の訳
- The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
英語の訳
- She has two sisters, who live in Kyoto.
- She has two sisters. They live in Kyoto.
- She has two sisters. Both of them live in Kyoto.
彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。
英語の訳
- She looks pale as if she were ill.
彼女は町に住んでいるのが好きではありませんでした。
英語の訳
- She didn't like living in the city.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
英語の訳
- I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
- I have no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
英語の訳
- I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
彼女は、彼が新しい車を運転しているところを目撃した。
英語の訳
- She saw him driving his new car.
格が5つ以上ある言語はこれまで全部挫折してきました。
英語の訳
- Up until now, languages with more than four cases have only caused me frustration.
これ以上の援助をあなたにしてあげることはできません。
英語の訳
- I cannot provide you with any more support.