使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あり方を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ケーキをあなた方2人で分けなさい。
英語の訳
こちらの方があちらより値段が高い。
英語の訳
愛されるより愛する方がすばらしい。
英語の訳
経営管理に経験のある方を求めます。
英語の訳
行方不明の子供の足跡はありますか。
英語の訳
東北地方は旅行する価値があります。
英語の訳
彼女は私よりトムの方を愛している。
英語の訳
排卵の有無を調べる方法はありますか?
英語の訳
あそこのより、こっちの方が安いって。
英語の訳
僕の方こそありがとう!めっちゃ助かった!
英語の訳
私よりも姉の方がピアノの腕は上です。
英語の訳
この降り方じゃあ、あいつは来ないよ。
英語の訳
あちらの方は彼の義理のお母さんだよ。
英語の訳
ええ、先方から一応返事はありました。
英語の訳
一般に女性よりも男性の方が足が速い。
英語の訳
一般に女子よりも男子の方が足が速い。
英語の訳
1つは買う余裕があるが、両方はない。
英語の訳
この本の方があの本よりずっと役立つ。
英語の訳
なんにでも、長所と短所の両方がある。
英語の訳
貴方を愛することに変わりはないから。
英語の訳
今日より明日来てくれる方がいいです。
英語の訳
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
英語の訳
診察は午後の方がありがたいのですが。
英語の訳
賃金よりも職の安定の方が重要である。
英語の訳
抜歯しないで済ます方法はありますか。
英語の訳