使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ありふれたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。
英語の訳
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
英語の訳
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
英語の訳
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
英語の訳
『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。
英語の訳
生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
英語の訳
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
英語の訳
私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
英語の訳
私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
英語の訳
雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。
英語の訳
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
英語の訳
彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。
英語の訳
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
英語の訳
おねしょは君が思ってるよりもありふれたことだよ。
英語の訳
あなたは彼と一緒にいる限り、幸福にはなれません。
英語の訳
その2人は別れたまま、2度と会うことがなかった。
英語の訳
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
英語の訳
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
英語の訳
瑞西は仏蘭西・伊太利・墺太利・独逸に囲まれている。
英語の訳
強い冬型の気圧配置となり、雪が強まるおそれがある。
英語の訳
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
英語の訳
トムは2人の高校生にあざだらけになるまで殴られた。
英語の訳
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
英語の訳
私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。
英語の訳
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
英語の訳