使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ありったけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。
英語の訳
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
英語の訳
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
英語の訳
収入につりあった支出をしなければなりません。
英語の訳
おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。
英語の訳
助けてくださって本当にありがとうございます。
英語の訳
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
英語の訳
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
英語の訳
彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
英語の訳
旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
英語の訳
おもちゃの剣を持った少年が、一人で遊んでいた。
英語の訳
なくなっちゃった……。袋開けたら増えたりしないかな?
英語の訳
トムとメアリーは二人でワインを一本空けました。
英語の訳
私は、あの二人は当然結婚するものと思っている。
英語の訳
ドアを開けると、男の子が2人並んで立っていた。
英語の訳
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
英語の訳
二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
英語の訳
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
英語の訳
あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
英語の訳
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
英語の訳
あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
英語の訳
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
英語の訳
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
英語の訳
たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです。
英語の訳
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
英語の訳