使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ありったけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
英語の訳
今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。
英語の訳
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
英語の訳
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
英語の訳
私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
英語の訳
私はすっかり具合がよくなっているわけではない。
英語の訳
私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
英語の訳
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
英語の訳
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
英語の訳
人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。
英語の訳
雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。
英語の訳
男子学生たちはひっきりなしにふざけあっていた。
英語の訳
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
英語の訳
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
英語の訳
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
英語の訳
彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
英語の訳
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
英語の訳
彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
英語の訳
父が時計を買ってくれたが、あまり気に入らない。
英語の訳
毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
英語の訳
僕はパーティーに行けなかった理由をでっち上げた。
英語の訳
米酢と穀物酢の使い分けをあまり気にしてなかった。
英語の訳
メアリーったら、一人でワイン一本空けちゃったわ。
英語の訳
彼にはっきりとあなたとは結婚しないって伝えたわ。
英語の訳
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
英語の訳