YOMI読みの道

例文

ありったけを含む例文一覧

ありったけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全918件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ありったけ
前の25件14 / 37次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。

英語の訳

  • I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
出典: Tatoeba文番号 124494
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。

英語の訳

  • In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
出典: Tatoeba文番号 122807
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。

英語の訳

  • He got tired of the work, and left it half-done.
出典: Tatoeba文番号 112839
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。

英語の訳

  • We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
出典: Tatoeba文番号 85136
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

雨が降り出したとき、私はちょうど出かけるところだった。

英語の訳

  • I was just going out, when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 3449202
TatoebaCC BY 2.0 FR

あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。

英語の訳

  • His beard made him look older by ten years.
出典: Tatoeba文番号 234499
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。

英語の訳

  • They will give way to you if your opinion is reasonable.
出典: Tatoeba文番号 233472
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。

英語の訳

  • You must make a clean breast of what you saw at that time.
出典: Tatoeba文番号 232594
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどうやって日々の生計をたてていくつもりですか。

英語の訳

  • How will you earn your daily bread?
出典: Tatoeba文番号 232497
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。

英語の訳

  • You have to study Japanese harder.
出典: Tatoeba文番号 232351
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。

英語の訳

  • You must account for your absence from the meeting.
出典: Tatoeba文番号 232170
TatoebaCC BY 2.0 FR

ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。

英語の訳

  • Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another.
出典: Tatoeba文番号 230004
TatoebaCC BY 2.0 FR

いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。

英語の訳

  • If it is worth doing at all, it is worth doing well.
  • Anything worth doing is worth doing well.
出典: Tatoeba文番号 228489
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。

英語の訳

  • Sorry to trouble you, but can you help me?
出典: Tatoeba文番号 217003
TatoebaCC BY 2.0 FR

せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。

英語の訳

  • An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
出典: Tatoeba文番号 214034
TatoebaCC BY 2.0 FR

株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。

英語の訳

  • You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
出典: Tatoeba文番号 184079
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。

英語の訳

  • I will carry out the plan in spite of all opposition.
出典: Tatoeba文番号 161448
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。

英語の訳

  • We're going to the movies. Are you game?
出典: Tatoeba文番号 152072
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。

英語の訳

  • When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
出典: Tatoeba文番号 149239
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。

英語の訳

  • Japan came under American pressure to open its financial market.
出典: Tatoeba文番号 122484
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。

英語の訳

  • I admire him, in spite of his faults.
出典: Tatoeba文番号 118872
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。

英語の訳

  • He ran too fast for us to catch up with.
出典: Tatoeba文番号 114861
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。

英語の訳

  • He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
出典: Tatoeba文番号 114106
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。

英語の訳

  • He wishes to resign on the grounds that his health is failing.
出典: Tatoeba文番号 107763
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。

英語の訳

  • Her mother lives in the country all by herself.
出典: Tatoeba文番号 94728