YOMI読みの道

例文

ありったけを含む例文一覧

ありったけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全918件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ありったけ
前の25件11 / 37次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。

英語の訳

  • I didn't mean to hurt your feelings.
出典: Tatoeba文番号 233398
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはお金の管理にはもっと気をつけるべきです。

英語の訳

  • You should be more careful with your money.
出典: Tatoeba文番号 232788
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。

英語の訳

  • You must come back before it gets dark.
出典: Tatoeba文番号 232329
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。

英語の訳

  • You have to get him to help you.
出典: Tatoeba文番号 231664
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。

英語の訳

  • Hasty marriage seldom succeeds.
出典: Tatoeba文番号 229626
TatoebaCC BY 2.0 FR

いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。

英語の訳

  • We hung on in spite of all the troubles.
出典: Tatoeba文番号 228430
TatoebaCC BY 2.0 FR

その決定を下したことについては十分な理由がある。

英語の訳

  • There is a good argument for that decision.
出典: Tatoeba文番号 211142
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。

英語の訳

  • It's getting dark. Please turn the light on for me.
出典: Tatoeba文番号 191285
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。

英語の訳

  • We found the failure of the experiment at the last moment.
出典: Tatoeba文番号 183707
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。

英語の訳

  • My wife has faults. None the less, I love her.
出典: Tatoeba文番号 170367
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。

英語の訳

  • I was too sick to go to school yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170009
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。

英語の訳

  • Who is the woman talking to my brother sitting next to him?
出典: Tatoeba文番号 163826
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。

英語の訳

  • My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
出典: Tatoeba文番号 162430
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。

英語の訳

  • I was too tired to walk any more.
出典: Tatoeba文番号 161538
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。

英語の訳

  • I have got to leave here early tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 152623
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。

英語の訳

  • We take the blessing of the sun for granted.
出典: Tatoeba文番号 151417
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は和食ばかり食べているわけではありません。

英語の訳

  • Japanese eat more than just Japanese cuisine.
出典: Tatoeba文番号 122224
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。

英語の訳

  • His primary reason for going out was to see Patty.
出典: Tatoeba文番号 120159
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあまり年をとっていたので、歩けませんでした。

英語の訳

  • He was too old to walk.
出典: Tatoeba文番号 114846
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。

英語の訳

  • The experience gave him an advantage over the others.
出典: Tatoeba文番号 107989
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。

英語の訳

  • This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.
  • This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 99576
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

明かりをつけっぱなしにしたままで寝てはいけない。

英語の訳

  • Don't sleep with the light left on.
出典: Tatoeba文番号 80737
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。

英語の訳

  • The extra effort raised his blood pressure above normal.
出典: Tatoeba文番号 78944
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。

英語の訳

  • I concocted an excuse for missing the party.
出典: Tatoeba文番号 76483
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。

英語の訳

  • It's when you become able to move that the real value of health hits home.
出典: Tatoeba文番号 75221