YOMI読みの道

例文

あられもないを含む例文一覧

あられもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全1,181件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あられもない
前の25件6 / 48次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたには感謝してもしきれないくらいだ。

英語の訳

  • I can't thank you enough.
出典: Tatoeba文番号 233756
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは子供の面倒をみなければならない。

英語の訳

  • You must look after the child.
出典: Tatoeba文番号 231987
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは私たちの誰からも信頼されている。

英語の訳

  • You are trusted by every one of us.
  • You're trusted by every one of us.
出典: Tatoeba文番号 231974
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたも買い物に行かなければならないの。

英語の訳

  • Do you have to go to market, too?
出典: Tatoeba文番号 231464
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。

英語の訳

  • You can regret it all you want, but it won't do you any good now.
出典: Tatoeba文番号 228552
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはその規則を守らなければならない。

英語の訳

  • You must keep to the rules.
出典: Tatoeba文番号 211506
TatoebaCC BY 2.0 FR

その石は重すぎて私には持ち上げられない。

英語の訳

  • The stone is too heavy for me to lift.
出典: Tatoeba文番号 208624
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それ以来、彼からは何の便りもありません。

英語の訳

  • I have never heard from him since.
出典: Tatoeba文番号 204484
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たとえ雨が降っても行かなければならない。

英語の訳

  • I have to go even if it rains.
出典: Tatoeba文番号 203523
TatoebaCC BY 2.0 FR

でも私はあまりよくそれらを理解できない。

英語の訳

  • But I can't understand them very well.
出典: Tatoeba文番号 202084
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうみなさんお知り合いになられましたか。

英語の訳

  • Have you gotten yourselves acquainted?
出典: Tatoeba文番号 194361
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。

英語の訳

  • The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
出典: Tatoeba文番号 192726
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはいつでもあなたに助けられている。

英語の訳

  • I am always helped by you.
出典: Tatoeba文番号 191873
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。

英語の訳

  • We've been waiting for hours for you to show up.
出典: Tatoeba文番号 187416
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。

英語の訳

  • We ordered some new books from England.
出典: Tatoeba文番号 185958
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通規則はしばしば守られないことがある。

英語の訳

  • The traffic rules are not often obeyed.
出典: Tatoeba文番号 174151
TatoebaCC BY 2.0 FR

親は子供の幸せを見守らなければならない。

英語の訳

  • Parents must look after the well-being of the their children.
出典: Tatoeba文番号 144808
TatoebaCC BY 2.0 FR

虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。

英語の訳

  • The insect ate the peach hollow.
出典: Tatoeba文番号 126317
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の提案した解決法は問題にならなかった。

英語の訳

  • The solution he proposed was completely out of the question.
出典: Tatoeba文番号 116487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は毎日血圧を計ってもらわねばならない。

英語の訳

  • He has to have his blood pressure taken every day.
出典: Tatoeba文番号 99784
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあなたに仕返ししようと思っている。

英語の訳

  • They harbor thoughts of taking revenge on you.
出典: Tatoeba文番号 98236
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。

英語の訳

  • I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
出典: Tatoeba文番号 86052
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

裏に何かあると思わずにはいられなかった。

英語の訳

  • I could not but suspect that there was something behind it.
出典: Tatoeba文番号 78345
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

これらの辞書の中であなたはどれが良いと思う?

英語の訳

  • Which of these dictionaries do you think is the best?
出典: Tatoeba文番号 10071127
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

申し訳ないけど、手伝ってあげられないんだ。

英語の訳

  • I'm afraid I can't help you.
出典: Tatoeba文番号 9678923