使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あられもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
英語の訳
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
英語の訳
彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
英語の訳
彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
英語の訳
彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。
英語の訳
彼らは子供たちにあの川で泳がせるべきでない。
英語の訳
彼らは歩いてはどこへも行きたくないと言った。
英語の訳
僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。
英語の訳
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
英語の訳
裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。
英語の訳
嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
英語の訳
何か要るものがあったら、彼に聞いてくださいね。
英語の訳
あの人達の約束は、何一つ守られていないんです。
英語の訳
明日何が起こるかなんて、誰にも分からないだろ。
英語の訳
あいつには至らないとこもあるけど、俺は好きだ。
英語の訳
あの騒がしい音には、もう耐えられなかったんだ。
英語の訳
そんな子供じみたことしてたら子供扱いされるぞ。
英語の訳
もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。
英語の訳
あなたのアドバイスにはいつも助けられています。
英語の訳
これから言う事があなたの質問に対する答えです。
英語の訳
あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
英語の訳
あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。
英語の訳
あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
英語の訳
それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
英語の訳
あなたなら、テストでもっといい成績がとれるわ。
英語の訳