YOMI読みの道

例文

あらよっとを含む例文一覧

あらよっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全881件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あらよっと
前の25件9 / 36次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくらやってみてもあの岩まで泳ぐことはできない。

英語の訳

  • Try as we may, we cannot swim to the rock.
  • No matter how hard I try, I can't swim to that rock.
出典: Tatoeba文番号 229170
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは本当にはらはらするような野球の試合だった。

英語の訳

  • It was a really exciting baseball game.
出典: Tatoeba文番号 204842
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく眠ったら、それで後でだいぶ気分がよくなった。

英語の訳

  • I slept well, after which I felt much better.
出典: Tatoeba文番号 192751
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。

英語の訳

  • The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
出典: Tatoeba文番号 191393
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一日せっせと働いた後は静かに休んでいたいんだよ。

英語の訳

  • I want to be quiet after a day's hard work.
出典: Tatoeba文番号 190282
TatoebaCC BY 2.0 FR

患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。

英語の訳

  • Patients often die simply because they yield to their diseases.
出典: Tatoeba文番号 183937
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。

英語の訳

  • Judging from the sky, it will rain soon.
  • Judging from the sky, it'll rain soon.
出典: Tatoeba文番号 179294
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。

英語の訳

  • I wish you had told me the truth then.
  • I wish you'd told me the truth then.
  • I wish that you had told me the truth then.
出典: Tatoeba文番号 177957
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。

英語の訳

  • We used to talk about our future.
  • We would often discuss our future.
出典: Tatoeba文番号 166123
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。

英語の訳

  • I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 159032
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。

英語の訳

  • If you have time, drop me a line now and then.
出典: Tatoeba文番号 150645
TatoebaCC BY 2.0 FR

日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。

英語の訳

  • Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.
出典: Tatoeba文番号 122880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は「みなさん、さよなら」と言って立ち上がった。

英語の訳

  • He said 'Goodbye everyone' and stood up.
出典: Tatoeba文番号 115351
TatoebaCC BY 2.0 FR

必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。

英語の訳

  • Tom said he would draw a map for her if necessary.
出典: Tatoeba文番号 85445
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当のことを知ってたら、あなたにお話しましたよ。

英語の訳

  • Had I known the truth, I would have told it to you.
  • If I'd known the truth, I'd have told you.
出典: Tatoeba文番号 81498
TatoebaCC BY 2.0 FR

洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。

英語の訳

  • Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.
出典: Tatoeba文番号 78871
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気にすんなって。誰だって間違えることぐらいあるよ。

英語の訳

  • Don't worry, everyone makes mistakes.
出典: Tatoeba文番号 11386931
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前があいつに夢中なことぐらい、みんな知ってるよ。

英語の訳

  • Everyone knows you're crazy about him.
出典: Tatoeba文番号 11017652
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

年齢のせいか揚げ物が少ない弁当を選ぶようになった。

英語の訳

  • Maybe because of my age, I've started choosing bento with fewer fried foods.
出典: Tatoeba文番号 11014037
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムなら、さっきのメアリーと会った場所に戻ったよ。

英語の訳

  • Tom went back to where he had met Mary earlier.
出典: Tatoeba文番号 8981336
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

傷つくのが嫌だとか言ってたら恋愛なんてできないよ。

英語の訳

  • If you don't want to get hurt, then love and romance are not for you.
出典: Tatoeba文番号 3717963
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。

英語の訳

  • I will see to it that everything is ready for your departure.
出典: Tatoeba文番号 233199
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。

英語の訳

  • You may take either of the two books.
出典: Tatoeba文番号 232632
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。

英語の訳

  • This is a good book for anyone wishing to learn English.
出典: Tatoeba文番号 218494
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。

英語の訳

  • We elected her to approach our teacher on the matter.
出典: Tatoeba文番号 210010