使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あらよっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
新しい政党の名前は「政局より政策」と決まった。
英語の訳
きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
英語の訳
そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
英語の訳
そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。
英語の訳
みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。
英語の訳
栄養があるからといって食べられるものではない。
英語の訳
近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
英語の訳
あの時本当のことを言ってくれたらよかったのに。
英語の訳
私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
英語の訳
私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
英語の訳
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
英語の訳
新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。
英語の訳
人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
英語の訳
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
英語の訳
余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
英語の訳
トムにユーモアのセンスがあるとは知らなかったよ。
英語の訳
やらなきゃいけなかったのなら、あの時やってたよ。
英語の訳
あのホームレスの人たちって、その日暮らしなのよ。
英語の訳
あなたみたいな人が私の友達にいたらよかったのに。
英語の訳
お前がここに姿を現すとは、思ってもみなかったよ。
英語の訳
自分用に新しいナイフを買ったほうがいいと思うよ。
英語の訳
このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。
英語の訳
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
英語の訳
あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
英語の訳
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
英語の訳