使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あらよっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
先週の木曜日からずっと雨が降っている。
英語の訳
村人たちは、あの世があると思っていた。
英語の訳
凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
英語の訳
彼はあらゆる点であなたより劣っている。
英語の訳
彼女と結婚していたらよかったのになあ。
英語の訳
暗くなってから一人で出歩くのは危ないよ。
英語の訳
あっ、ごめん、違法だとは知らなかったよ。
英語の訳
待っててよ。あと10分かそこらで着くから。
英語の訳
自分が遅刻したことを、ひたすら謝ったよ。
英語の訳
新しく買った服をきると気分が上がるよね。
英語の訳
あいつ、新しい仕事が嫌だって言ってたよ。
英語の訳
雪深いところは歩きづらいって分かったよ。
英語の訳
ああいうルールに反する人は罰せられるよ。
英語の訳
来週の月曜日まであなたと一緒にいたいな。
英語の訳
言いたいことがあるならはっきり言ってよ。
英語の訳
彼女は、新しい家を買うよう彼に説得した。
英語の訳
あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。
英語の訳
あの時君といっしょにいたらよかったのに。
英語の訳
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
英語の訳
その学校では新しい教師を必要としていた。
英語の訳
ドアが突然マイクによってあけられました。
英語の訳
会議はあさって東京で開かれる予定である。
英語の訳
君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
英語の訳
君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。
英語の訳
私はお母さんにおとぎ話を読んでもらった。
英語の訳