YOMI読みの道

例文

あらやだを含む例文一覧

あらやだを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全530件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あらやだ
前の25件4 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はくると約束したが、まだ現れない。

英語の訳

  • He promised to come, but hasn't turned up yet.
出典: Tatoeba文番号 113899
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

やれただろうけど、あえてやらなかった。

英語の訳

  • I could have done that, but I chose not to.
出典: Tatoeba文番号 12361260
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まだやらなきゃいけないことがあるんだ。

英語の訳

  • We still have things we have to do.
  • There's still something I need to do.
  • I still have some things I need to do.
出典: Tatoeba文番号 11733154
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつら、危うくなると逃げ出すからな。

英語の訳

  • When they are in danger, they run away.
  • When they're in danger, they run away.
出典: Tatoeba文番号 9853645
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。

英語の訳

  • Apparently, we'll be getting a raise within two months.
出典: Tatoeba文番号 997187
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

あの女、俺から金をだまし取りやがった。

英語の訳

  • She gypped me out of my money!
出典: Tatoeba文番号 468565
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

雨が止んだらともかく私は出かけられる。

英語の訳

  • At any rate, I can go out when it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 236887
TatoebaCC BY 2.0 FR

休みを取れば、あなたは楽になるだろう。

英語の訳

  • It will do you good to have a holiday.
出典: Tatoeba文番号 182702
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝から雨が降ったりやんだりしている。

英語の訳

  • It has been raining on and off since this morning.
  • It's been raining on and off since this morning.
出典: Tatoeba文番号 172315
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨夜から雨が降ったりやんだりしている。

英語の訳

  • It has been raining on and off since last night.
  • It's been raining on and off since last night.
出典: Tatoeba文番号 169690
TatoebaCC BY 2.0 FR

正午から雨が降ったりやんだりしている。

英語の訳

  • It has been raining on and off since noon.
出典: Tatoeba文番号 142953
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。

英語の訳

  • He ran as fast as any boy in the team.
出典: Tatoeba文番号 111967
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はドアをあけたが、部屋はからだった。

英語の訳

  • He opened the door, only to find the room empty.
出典: Tatoeba文番号 111768
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は危うく車にはねられるところだった。

英語の訳

  • He was nearly run over by a car.
出典: Tatoeba文番号 108682
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。

英語の訳

  • Whenever I see her, I remember her mother.
出典: Tatoeba文番号 94859
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俺ら、相手のチームを3点差で破ったんだ。

英語の訳

  • We defeated the other team by 3 points.
出典: Tatoeba文番号 10752485
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつ、新しい仕事が嫌だって言ってたよ。

英語の訳

  • He said he didn't like his new job.
出典: Tatoeba文番号 10545224
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつら、ホテルの部屋の鍵失くしたんだ。

英語の訳

  • They lost the key to their hotel room.
出典: Tatoeba文番号 9026080
TatoebaCC BY 2.0 FR

やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。

英語の訳

  • It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
出典: Tatoeba文番号 193137
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。

英語の訳

  • The rain being over, they went on with the game.
  • It stopped raining, so they went on with the game.
  • Since the rain stopped, they resumed the game.
出典: Tatoeba文番号 189822
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。

英語の訳

  • We hit the right road in the dark.
出典: Tatoeba文番号 185974
TatoebaCC BY 2.0 FR

君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。

英語の訳

  • I have a job for you.
出典: Tatoeba文番号 176738
TatoebaCC BY 2.0 FR

洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。

英語の訳

  • If you wash it, your car will shine in the sun.
出典: Tatoeba文番号 141220
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼には養わなければならない大家族がある。

英語の訳

  • He has a large family to support.
出典: Tatoeba文番号 118727
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。

英語の訳

  • It is your business to take care of them.
出典: Tatoeba文番号 98563