使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あらまあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼が突然、私の前に現れたのよ。
英語の訳
その子なら、あそこにいますよ。
英語の訳
今の時代、何でもありだからね。
英語の訳
トムって、あまり笑わないんだ。
英語の訳
頭、調べてもらった方がいいよ。
英語の訳
混乱のあまり、腹が立っている。
英語の訳
あの子たち、みんな天真爛漫ね。
英語の訳
父さんが新しい車を買ったんだ。
英語の訳
その本なら図書館にありますよ。
英語の訳
電車の扉に足を挟まれたんだよ。
英語の訳
急いで、そしたら間に合うって。
英語の訳
トムが新しい万年筆をくれたの。
英語の訳
トムが新しい馬を買ったんだよ。
英語の訳
あれは本当につまらなかったよ。
英語の訳
トムは毎晩皿洗いをやっている。
英語の訳
トムってあまり喋らないでしょ。
英語の訳
あなたのことを忘れられません。
英語の訳
明日天気が良かったら行きます。
英語の訳
スープを入れるお皿はありますか?
英語の訳
僕らの赤ちゃんはまだ話せない。
英語の訳
困ったことがあったら電話して。
英語の訳
おい、だからもう謝ったじゃん。
英語の訳
この新しい本を持っていますか。
英語の訳
ちょっとお手洗い行ってきます。
英語の訳
既に奈良にいたことがありますか?
英語の訳