使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あらまあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
来月赤ん坊が生まれるんです。
英語の訳
嵐がしだいにおさまってきた。
英語の訳
嵐はいつまで続くのだろうか。
英語の訳
嵐は数時間おさまらなかった。
英語の訳
自転車を雨ざらしにしないでよ。
英語の訳
私の目の前に二度と現れないで。
英語の訳
一年ぐらい前にあったことです。
英語の訳
村の真ん中には、泉があります。
英語の訳
自分で新しい工具を買いました。
英語の訳
今から会いに行ってもいいかしら?
英語の訳
意地でも謝らない人っているよね?
英語の訳
先生って、あまり儲からないよ。
英語の訳
新しい住所をお知らせしますよ。
英語の訳
ご飯を食べる前に手を洗います。
英語の訳
兄は、小さな村で暮らしてます。
英語の訳
月曜の朝まで待ってられないよ。
英語の訳
あまり真面目に受け取らないで。
英語の訳
トムんちまで、どれぐらいあるの?
英語の訳
真夜中に彼女から電話があった。
英語の訳
油の温度は、165度まで上がった。
英語の訳
また新しいアイドルが出てきた。
英語の訳
来週から毎日テストがあります。
英語の訳
なんなら、明日お伺いしますよ。
英語の訳
バスはあとどれくらいで出ますか?
英語の訳
君のことが頭から離れないんだ。
英語の訳