YOMI読みの道

例文

あの手この手を含む例文一覧

あの手この手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全403件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あの手この手
前の25件9 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。

英語の訳

  • He left no stone unturned to carry out the plan.
出典: Tatoeba文番号 112950
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

私を手助けしてくれるなら、あなたのことも手助けするよ。

英語の訳

  • You scratch my back, and I'll scratch yours.
  • I'll help you if you help me.
出典: Tatoeba文番号 9840929
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昔は、飛行機を持ってたんだが、手放す必要があったのさ。

英語の訳

  • We used to have airplanes, but we had to sell them.
出典: Tatoeba文番号 9001521
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

チェスをしてるんだ。僕、もう相手の駒4つも取ったんだ。

英語の訳

  • We're playing chess. I already took four of his pieces.
出典: Tatoeba文番号 8980526
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。

英語の訳

  • Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
出典: Tatoeba文番号 235097
TatoebaCC BY 2.0 FR

あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。

英語の訳

  • Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
出典: Tatoeba文番号 229621
TatoebaCC BY 2.0 FR

いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。

英語の訳

  • With time on our hands now, let's do some good.
出典: Tatoeba文番号 228529
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。

英語の訳

  • There are photos of the singers who're featured in the magazine.
出典: Tatoeba文番号 218912
TatoebaCC BY 2.0 FR

宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。

英語の訳

  • Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
出典: Tatoeba文番号 191345
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。

英語の訳

  • Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
出典: Tatoeba文番号 182568
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。

英語の訳

  • I would like you to post this letter.
  • I'd like you to mail this letter.
出典: Tatoeba文番号 161779
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。

英語の訳

  • I would not part with that picture for all the world.
出典: Tatoeba文番号 159225
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。

英語の訳

  • I can't make myself understood in English.
出典: Tatoeba文番号 158336
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。

英語の訳

  • His last recourse will be to go to his father for help.
出典: Tatoeba文番号 117320
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。

英語の訳

  • Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 86640
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。

英語の訳

  • Remember to mail this letter tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 80545
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。

英語の訳

  • I could have done better if I had had more time.
  • I could've done better if I'd had more time.
  • I could have done better if I'd had more time.
出典: Tatoeba文番号 1181225
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどうやってこれらの珍しい本を手に入れたのですか。

英語の訳

  • How did you come by these rare books?
出典: Tatoeba文番号 232500
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。

英語の訳

  • I appreciate your help in clarifying this.
出典: Tatoeba文番号 222133
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。

英語の訳

  • This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
  • This letter is personal. I don't want anyone else to read it.
出典: Tatoeba文番号 221333
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。

英語の訳

  • The police blamed the accident on the taxi driver.
出典: Tatoeba文番号 176170
TatoebaCC BY 2.0 FR

合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。

英語の訳

  • In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
出典: Tatoeba文番号 173157
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。

英語の訳

  • My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
出典: Tatoeba文番号 162638
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。

英語の訳

  • I always have difficulty in making myself understood.
出典: Tatoeba文番号 161380
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。

英語の訳

  • His trembling hands belied his calm attitude.
出典: Tatoeba文番号 116792