YOMI読みの道

例文

あなた方を含む例文一覧

あなた方を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全568件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あなた方
前の25件16 / 23次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。

英語の訳

  • It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
出典: Tatoeba文番号 174665
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。

英語の訳

  • I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 154873
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。

英語の訳

  • Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
出典: Tatoeba文番号 112352
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。

英語の訳

  • I don't care how you do it. Just do it.
出典: Tatoeba文番号 2584218
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。

英語の訳

  • The way you talk is going to get you in trouble someday.
出典: Tatoeba文番号 2094631
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。

英語の訳

  • Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
出典: Tatoeba文番号 1677282
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なぜだかいつも靴の右側だけすり減るんだ。歩き方が悪いのかな。

英語の訳

  • For some reason, it's only the right side of my shoes that always wears out. I wonder if I'm walking wrong.
出典: Tatoeba文番号 891779
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。

英語の訳

  • He gives with one hand and takes away with the other.
出典: Tatoeba文番号 869860
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。

英語の訳

  • Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
出典: Tatoeba文番号 869566
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。

英語の訳

  • If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
出典: Tatoeba文番号 229840
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。

英語の訳

  • That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
出典: Tatoeba文番号 210393
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。

英語の訳

  • That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
  • That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
出典: Tatoeba文番号 210391
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。

英語の訳

  • In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.
出典: Tatoeba文番号 166976
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。

英語の訳

  • The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
出典: Tatoeba文番号 115823
TatoebaCC BY 2.0 FR

木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。

英語の訳

  • Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
出典: Tatoeba文番号 80139
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」

英語の訳

  • "What is your relationship to him?" "I'm his father."
出典: Tatoeba文番号 77053
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。

英語の訳

  • Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
出典: Tatoeba文番号 74486
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

お互いの気持ちが分かるべくちゃんと話し合った方がいんじゃない。

英語の訳

  • Wouldn't it be better to talk it out so that you both understand each other's feelings?
出典: Tatoeba文番号 6766340
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。

英語の訳

  • I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
出典: Tatoeba文番号 234647
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。

英語の訳

  • A Mr Jones came while you were out.
  • A Mr. Jones came while you were out.
  • A person named Jones came while you were out.
出典: Tatoeba文番号 232959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら?

英語の訳

  • That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
出典: Tatoeba文番号 230669
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

のんびりとしたペースで、時間に縛られない生き方ができればなあ。

英語の訳

  • I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time.
出典: Tatoeba文番号 198546
TatoebaCapelliniCC BY 2.0 FR

どちらかの味方をしたいわけではないが、あなたの意見には同意する。

英語の訳

  • It's not that I want to take sides, but I agree with your opinion.
出典: Tatoeba文番号 12856907
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そこでの訓練には、緊急時の手順や戦術的な銃器の扱い方が含まれる。

英語の訳

  • The training there includes emergency procedures and tactical firearm handling.
出典: Tatoeba文番号 11028052
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話せるようにしてあげます。

英語の訳

  • I'll have you all speaking fluent English within a year.
出典: Tatoeba文番号 235675