YOMI読みの道

例文

あなた方を含む例文一覧

あなた方を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全568件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あなた方
前の25件15 / 23次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムについて知っておいた方がいいことって、他に何かある?

英語の訳

  • Is there anything else I should know about Tom?
出典: Tatoeba文番号 8742496
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。

英語の訳

  • It is regrettable that she should have died so young.
出典: Tatoeba文番号 230463
TatoebaCC BY 2.0 FR

共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。

英語の訳

  • They came to terms with each other on how to start a joint venture.
出典: Tatoeba文番号 180620
TatoebaCC BY 2.0 FR

佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。

英語の訳

  • A Mr Sato called in your absence.
  • A person named Sato came to visit while you were out.
  • A Mr. Sato came to visit while you were out.
出典: Tatoeba文番号 170949
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。

英語の訳

  • It seems that our sense of direction is not always reliable.
出典: Tatoeba文番号 166822
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。

英語の訳

  • He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.
出典: Tatoeba文番号 104143
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

くすんだお古のダイヤだろうが、ないよりはあった方がいい。

英語の訳

  • It is better to have old second-hand diamonds than none at all.
出典: Tatoeba文番号 11518340
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

トムはバーにいる女の子の方に歩いて行き、自己紹介をした。

英語の訳

  • Tom walked over to the girl at the bar and introduced himself.
出典: Tatoeba文番号 10905918
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今頃、朝食?」「朝方寝て、ちょっと前に起きたばかりなの」

英語の訳

  • "You're still eating breakfast at this time of day?" "I slept in this morning and I just got up."
出典: Tatoeba文番号 10657494
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。

英語の訳

  • They did not like the way he threatened his opponents.
出典: Tatoeba文番号 1766823
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。

英語の訳

  • Say, Mike. Tell me how to get to your house.
  • By the way, Mike, please tell me how to get to your house.
出典: Tatoeba文番号 200841
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。

英語の訳

  • If you come this way by any chance, drop in to see me.
出典: Tatoeba文番号 193885
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。

英語の訳

  • Our club has three times as many members as yours.
出典: Tatoeba文番号 167122
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。

英語の訳

  • My home town lies 10 miles south of New York.
出典: Tatoeba文番号 163680
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。

英語の訳

  • I myself didn't have to go and meet him there.
出典: Tatoeba文番号 162646
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。

英語の訳

  • I had no choice but to read it out to them.
出典: Tatoeba文番号 153705
TatoebalarsonnoahCC BY 2.0 FR

一方を善玉、 他方を悪玉と簡単に決めつけるわけにはいかない。

英語の訳

  • We cannot simply label one as good and the other as bad.
出典: Tatoeba文番号 13056150
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ドアのカギを開ける方法はただひとつ、中から開けることです。

英語の訳

  • The only way to unlock the door is to open it from the inside.
出典: Tatoeba文番号 9399698
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。

英語の訳

  • They differed with each other on the care and upbringing of their children.
出典: Tatoeba文番号 1146927
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。

英語の訳

  • I learned how to spin wool from watching my grandmother.
出典: Tatoeba文番号 1142247
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。

英語の訳

  • You may as well start at once as stay here.
出典: Tatoeba文番号 232746
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。

英語の訳

  • I hear you Americans like to move from place to place.
出典: Tatoeba文番号 231402
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」

英語の訳

  • He then added, "I tell you the truth..."
出典: Tatoeba文番号 213507
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。

英語の訳

  • In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.
出典: Tatoeba文番号 203914
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。

英語の訳

  • Didn't you hear her speaking French?
出典: Tatoeba文番号 182986