使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あどけないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。
英語の訳
申し訳無いけど今あの子は出かけているの。
英語の訳
親は子供の幸せを見守らなければならない。
英語の訳
窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。
英語の訳
大きな意見の不一致があることが時々ある。
英語の訳
土壇場になって、その試合は取り消された。
英語の訳
彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。
英語の訳
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
英語の訳
疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。
英語の訳
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
英語の訳
まだ頭はがんがんするけど熱はもうないよ。
英語の訳
言いたいことがたくさんあるけど、言えない。
英語の訳
あちこち探したんだけど、見つからないのよ。
英語の訳
トムってイケメンだけど、愛想悪いんだよな。
英語の訳
鉛筆がいるんだけど。あなたの貸してくれない?
英語の訳
あった方が良いけどなくても別に大丈夫だよ。
英語の訳
専門家だけど当たり前のことしか言ってない。
英語の訳
その映画見たけど、あんまり良くなかったよ。
英語の訳
ジャムの蓋が開かないんだけど、開けてくれる?
英語の訳
お金はあんまりないけど、何とかやってるよ。
英語の訳
明日もう一度あなたの検査をしたいのですが。
英語の訳
言っとくけど、あなたのために説明したのよ。
英語の訳
申し訳ないけど、手伝ってあげられないんだ。
英語の訳
なんでしたら、どうぞ窓を開けてくださいね。
英語の訳
湖のこの部分なんだけど、とっても浅いんだ。
英語の訳