使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あどけないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あとどれくらい待たないといけないんですか?
英語の訳
どうしていつもドアを開けっ放しにしてるの?
英語の訳
違和感あったけど足になじんで今じゃ快適。
英語の訳
どんな相手でも敬意を持って戦うだけです。
英語の訳
「明日、雨かな?」「降らないといいけどね」
英語の訳
お願いがあるんだけど。お金貸してくれない?
英語の訳
時間があれば、映画を観に行くんだけどな。
英語の訳
どうしてあいつのことそんなに毛嫌いするの?
英語の訳
申し訳ないけど、助けてあげられないんだ。
英語の訳
窓を開けっぱなしにしておくべきではない。
英語の訳
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
英語の訳
嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。
英語の訳
全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
英語の訳
あとどのくらいで仕上げなければならないの?
英語の訳
あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
英語の訳
あなたの意見は彼とはどうちがうのですか。
英語の訳
あなたは計画をやり通さなければならない。
英語の訳
あなたは子供の面倒をみなければならない。
英語の訳
あまり長く待たなくてすむといいんだけど。
英語の訳
いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
英語の訳
どういうわけであんな嘘をついたのですか。
英語の訳
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
英語の訳
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
英語の訳
計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。
英語の訳
子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。
英語の訳