YOMI読みの道

例文

あってはならないを含む例文一覧

あってはならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全1,345件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あってはならない
前の25件30 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。

英語の訳

  • There may be some truth in your story.
出典: Tatoeba文番号 178000
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。

英語の訳

  • The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
出典: Tatoeba文番号 168748
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。

英語の訳

  • We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.
出典: Tatoeba文番号 166552
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。

英語の訳

  • He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
出典: Tatoeba文番号 145346
TatoebaCC BY 2.0 FR

善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。

英語の訳

  • There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted.
出典: Tatoeba文番号 140926
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。

英語の訳

  • He's so cool that we all think he's charismatic.
出典: Tatoeba文番号 119287
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。

英語の訳

  • Their house is off the map, miles away from the nearest town.
出典: Tatoeba文番号 98548
TatoebaCC BY 2.0 FR

被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。

英語の訳

  • The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
出典: Tatoeba文番号 85827
TatoebaCC BY 2.0 FR

福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。

英語の訳

  • The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
出典: Tatoeba文番号 83874
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。

英語の訳

  • During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
出典: Tatoeba文番号 77599
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」

英語の訳

  • "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight."
出典: Tatoeba文番号 76970
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。

英語の訳

  • It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
出典: Tatoeba文番号 75103
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運動はあまり好きじゃないんだけど、医者からは必要だって言われてるんだ。

英語の訳

  • I don't really like exercising, but my doctor tells me I need to.
出典: Tatoeba文番号 13457133
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語もままならないのに、古代ギリシャ語で話せとか、難易度上がってるよ。

英語の訳

  • English is hard enough, but telling me to speak in Ancient Greek? That's a huge leap in difficulty.
出典: Tatoeba文番号 11559501
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつは約束は守る男だから、協力するって言ったのなら、やってくれるよ。

英語の訳

  • He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
出典: Tatoeba文番号 10809025
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

分かってないなあ。そんなこと言ったら女の子は傷つくに決まってんじゃん。

英語の訳

  • You don't get it. If you say stuff like that, you're bound to hurt the girl's feelings.
出典: Tatoeba文番号 2980844
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いきなりザアッと雨が激しく降ったかと思ったら、今はカラッと晴れている。

英語の訳

  • First it starts bucketing down, then all of a sudden the weather clears up.
出典: Tatoeba文番号 1152383
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。

英語の訳

  • If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
出典: Tatoeba文番号 1144680
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。

英語の訳

  • Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
出典: Tatoeba文番号 934572
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。

英語の訳

  • I will have graduated from college by the time you come back from America.
出典: Tatoeba文番号 234270
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれほどのベテランにもかかわらず、彼はどうしてよいのかわからなかった。

英語の訳

  • For all his experience, he had no idea what to do with it.
出典: Tatoeba文番号 229666
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。

英語の訳

  • You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
出典: Tatoeba文番号 228767
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。

英語の訳

  • As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
出典: Tatoeba文番号 203737
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。

英語の訳

  • We couldn't open the door because it was locked from within.
  • We couldn't open the door because it was locked from the inside.
出典: Tatoeba文番号 201834
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。

英語の訳

  • Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
出典: Tatoeba文番号 196070