YOMI読みの道

例文

あってはならないを含む例文一覧

あってはならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,345件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あってはならない
前の25件28 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。

英語の訳

  • In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
出典: Tatoeba文番号 228575
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。

英語の訳

  • With your mother in the hospital, you'll have to work harder.
出典: Tatoeba文番号 226632
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。

英語の訳

  • The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
出典: Tatoeba文番号 209292
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。

英語の訳

  • No matter what happens, you must be here by nine.
出典: Tatoeba文番号 203517
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。

英語の訳

  • Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
出典: Tatoeba文番号 203478
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。

英語の訳

  • Had it not been for your help, I would have been fired.
出典: Tatoeba文番号 193921
TatoebaCC BY 2.0 FR

リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。

英語の訳

  • I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
出典: Tatoeba文番号 192515
TatoebaCC BY 2.0 FR

最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。

英語の訳

  • The last bus having gone, we had to walk home.
出典: Tatoeba文番号 170527
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。

英語の訳

  • When they had their first baby, they had been married for 10 years.
出典: Tatoeba文番号 170452
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。

英語の訳

  • I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
  • I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
出典: Tatoeba文番号 169379
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。

英語の訳

  • I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
出典: Tatoeba文番号 167800
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。

英語の訳

  • I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.
出典: Tatoeba文番号 153378
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。

英語の訳

  • Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
  • Overexposing skin to the sun leads to sunburns and in some cases to blisters.
出典: Tatoeba文番号 121341
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。

英語の訳

  • He does so not because he hates you, but because he loves you.
出典: Tatoeba文番号 120951
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。

英語の訳

  • I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
出典: Tatoeba文番号 118345
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。

英語の訳

  • He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
出典: Tatoeba文番号 108142
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。

英語の訳

  • He would wait for hours for her call.
出典: Tatoeba文番号 101112
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。

英語の訳

  • They take a deep interest in what you are buying.
出典: Tatoeba文番号 98237
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。

英語の訳

  • They laughed over their silly misunderstanding.
出典: Tatoeba文番号 96831
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。

英語の訳

  • They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
出典: Tatoeba文番号 96658
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。

英語の訳

  • She looked in her bag for the key of the house, but could not find it.
出典: Tatoeba文番号 91705
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。

英語の訳

  • She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
出典: Tatoeba文番号 90673
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗くなってからの一人歩きはしない方がいいと、トムはメアリーに話した。

英語の訳

  • Tom told Mary that she shouldn't walk alone after dark.
出典: Tatoeba文番号 12524644
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「なんであの子はゲラゲラ笑ってるの?」「お前が変なこと言ったせいだよ!」

英語の訳

  • "Why is that kid laughing so hard?" "Because of something weird you said."
出典: Tatoeba文番号 9594085
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

あいつは誰にも好かれていない。だっていつもほらばかり吹いているから。

英語の訳

  • Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.
出典: Tatoeba文番号 3598490