警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
英語の訳
- Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
英語の訳
- Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
英語の訳
- We talked about the question over a cup of coffee.
私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
英語の訳
- I gave him what little money I had with me.
私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
英語の訳
- We had been waiting since morning, but he didn't come after all.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
英語の訳
- The president gave up the idea because it was not practical.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
英語の訳
- A new law is expected to cut air pollution by 60%.
- The new law is expected to cut air pollution by 60%.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
英語の訳
- God appointed blue to be an everlasting source of delight.
赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。
英語の訳
- The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
英語の訳
- The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。
英語の訳
- He wishes the accident hadn't happened.
彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
英語の訳
- He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.
彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。
英語の訳
- He was nearly hit by the car while crossing the street.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
英語の訳
- He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
英語の訳
- They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼女たちはあなたの美しさがうらやましいと思っています。
英語の訳
- They envy you your beauty.
彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
英語の訳
- She made up for lost time by working hard.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
英語の訳
- If you want security in your old age, begin saving now.
最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
英語の訳
- Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!
公園の看板に「芝生に入らないでください」と書いてあった。
英語の訳
- The sign in the park read "Keep off the grass."
トムは、内心うちの母さんなら、やり兼ねないと思っていた。
英語の訳
- Deep down, Tom thought his mother was the type of person who could've done it.
この食器洗い器は大きすぎて、流し台の下には納まらないよ。
英語の訳
- This dishwasher is too big. It won't fit under the counter.
どうして、ふたりがいがみ合っているのか私にはわからない。
英語の訳
- I have no idea why those two are fighting with each other.
これについて、あなたは事前にどれくらい知っていましたか。
英語の訳
- How much of this did you know beforehand?
今日の朝歯磨きをしたら,口の中にダンゴムシが入ってたんだ。
英語の訳
- When I brushed my teeth this morning, I found pill-bugs in my mouth.