YOMI読みの道

例文

あってはならないを含む例文一覧

あってはならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全1,345件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あってはならない
前の25件17 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。

英語の訳

  • We've been waiting for hours for you to show up!
出典: Tatoeba文番号 166790
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。

英語の訳

  • We mustn't give way to these impudent demands.
出典: Tatoeba文番号 166526
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。

英語の訳

  • The boss praised you for your good work.
出典: Tatoeba文番号 149198
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。

英語の訳

  • Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
出典: Tatoeba文番号 144538
TatoebaCC BY 2.0 FR

前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。

英語の訳

  • We must make arrangements with them beforehand.
出典: Tatoeba文番号 140963
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。

英語の訳

  • The village people had to pump water from the well by hand.
出典: Tatoeba文番号 138886
TatoebaCC BY 2.0 FR

恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。

英語の訳

  • Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.
出典: Tatoeba文番号 126816
TatoebaCC BY 2.0 FR

道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。

英語の訳

  • They set out with a guide just in case they lost their way.
出典: Tatoeba文番号 123611
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。

英語の訳

  • We can know in advance what excuse he will make.
出典: Tatoeba文番号 120767
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。

英語の訳

  • His success was purchased dearly.
出典: Tatoeba文番号 116730
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。

英語の訳

  • He has never been crowned with such glory.
出典: Tatoeba文番号 114136
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。

英語の訳

  • He was too upset to distinguish vice from virtue.
出典: Tatoeba文番号 111142
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。

英語の訳

  • He wished Mary had told him the story.
出典: Tatoeba文番号 110677
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。

英語の訳

  • At first he hated her but gradually came to love her.
出典: Tatoeba文番号 106923
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。

英語の訳

  • He must buy a new bicycle for his son.
出典: Tatoeba文番号 102729
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。

英語の訳

  • They talked about what they should do with the money.
出典: Tatoeba文番号 98001
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。

英語の訳

  • They have nothing to do with the subject we are discussing.
出典: Tatoeba文番号 97142
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。

英語の訳

  • Her skin is coarse from years of working outdoors.
出典: Tatoeba文番号 94081
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。

英語の訳

  • She did nothing but weep at the news.
出典: Tatoeba文番号 92365
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。

英語の訳

  • She was within an ace of saying "I don't know".
出典: Tatoeba文番号 90625
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。

英語の訳

  • She has a ring whose value is beyond belief.
出典: Tatoeba文番号 88600
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。

英語の訳

  • She has a lively interest in everything around us.
出典: Tatoeba文番号 88485
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。

英語の訳

  • Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
出典: Tatoeba文番号 78297
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

音楽を聴きながら勉強するのが、自分には一番合っている。

英語の訳

  • Listening to music while studying works best for me.
出典: Tatoeba文番号 13147017
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

休暇でいない間は、家を自由に使ってもらっていいからね。

英語の訳

  • You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.
出典: Tatoeba文番号 11129015