YOMI読みの道

例文

あってはならないを含む例文一覧

あってはならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,345件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あってはならない
前の25件16 / 54次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。

英語の訳

  • She was too tired to go on working.
出典: Tatoeba文番号 1181514
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。

英語の訳

  • Avoid crossing this street when it is raining.
  • Avoid crossing this street when it's raining.
出典: Tatoeba文番号 1138959
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。

英語の訳

  • I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case it does.
  • I don't think it will rain, but I'll take an umbrella just in case.
出典: Tatoeba文番号 237060
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。

英語の訳

  • Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
  • I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
出典: Tatoeba文番号 235939
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。

英語の訳

  • Without your help, I would have failed.
  • Without your help, I would've failed.
出典: Tatoeba文番号 233447
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。

英語の訳

  • You are beautifully dressed.
出典: Tatoeba文番号 232472
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。

英語の訳

  • You must be worn out after working all day.
出典: Tatoeba文番号 232305
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。

英語の訳

  • You've only been on the job for about 15 minutes.
出典: Tatoeba文番号 231700
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。

英語の訳

  • That Italian author is little known in Japan.
出典: Tatoeba文番号 231369
TatoebaCC BY 2.0 FR

アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。

英語の訳

  • They have had no rain in Africa for more than a month.
出典: Tatoeba文番号 230394
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまり才能がないからといってがっかりしてはいけない。

英語の訳

  • Don't be discouraged because you are not very talented.
  • Don't be discouraged just because you're not all that talented.
出典: Tatoeba文番号 230325
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。

英語の訳

  • Mother put the food on the table and told the children to dig in.
出典: Tatoeba文番号 226597
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。

英語の訳

  • Kate's voice is clearly different from the other girls'.
出典: Tatoeba文番号 225396
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。

英語の訳

  • You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
出典: Tatoeba文番号 215938
TatoebaCC BY 2.0 FR

そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。

英語の訳

  • That is why he did not agree to what they had proposed.
出典: Tatoeba文番号 213977
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。

英語の訳

  • The German Shepherd was limping down the street.
出典: Tatoeba文番号 213059
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。

英語の訳

  • Don't be so greedy or you'll wind up with nothing.
出典: Tatoeba文番号 204224
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ新しくないとしても、私はよい時計を持っている。

英語の訳

  • I have a watch that is nice, if not new.
出典: Tatoeba文番号 203484
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。

英語の訳

  • You should on no condition touch these instruments.
出典: Tatoeba文番号 199603
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことがあっても彼は忘れられることはないだろう。

英語の訳

  • He isn't going to be forgotten in any case.
出典: Tatoeba文番号 199591
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。

英語の訳

  • Under no circumstances should you repeat this to anyone.
出典: Tatoeba文番号 199425
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。

英語の訳

  • If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.
  • Even if the sun were to rise in the west, I would never abandon my plan.
出典: Tatoeba文番号 193561
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。

英語の訳

  • If you had been more careful, you would not have met with an accident.
出典: Tatoeba文番号 193225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。

英語の訳

  • It was obvious that the driver had not been careful enough.
出典: Tatoeba文番号 189455
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。

英語の訳

  • At first he was all at sea in his new job.
  • At first he didn't know how to do his new job.
出典: Tatoeba文番号 170504