ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
英語の訳
- This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
英語の訳
- This is a good book for anyone wishing to learn English.
そういえば、前ここで働いていたあの人、どうなったの?
英語の訳
- Now that you mention it, what happened to that man who used to work here?
ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
英語の訳
- Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。
英語の訳
- Cats were domesticated by the Egyptians.
雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。
英語の訳
- It will get dark earlier this evening, as it is raining.
ある日、私はぶらぶらと歩いて森の中に入っていった。
英語の訳
- One day I strolled into the woods.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
英語の訳
- We had to walk the last leg of the journey.
子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
英語の訳
- Children were running to and fro in the park.
試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
英語の訳
- Little did they dream of losing the game.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
英語の訳
- Little attention was paid to the comfort for the passengers.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
英語の訳
- I am afraid of the situation getting worse.
新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。
英語の訳
- The new bridge made it easy for the villagers to go to town.
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
英語の訳
- The new venture was financed by a group of entrepreneurs.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
英語の訳
- I have to complete a paper on the Japanese economy.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
英語の訳
- His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
英語の訳
- He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
英語の訳
- She did not go out often after the babies came.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
英語の訳
- Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
トムって、少なくとも1週間に1回は車を洗ってるんだ。
英語の訳
- Tom washes his car at least once a week.
亨は、相当酔っ払ってて、足元がおぼついてなかったよ。
英語の訳
- Toru was so drunk that he couldn't walk straight.
あらかじめこうなることはわかっていたのに無策だった。
英語の訳
- I knew this would happen, and I still didn't do anything.
この侮辱の代償は必ず払わせてやる。首を洗って待ってろ!
英語の訳
- I will get revenge for this insult, you can be sure of that!
もし真相を知っていたら、あなたにお話ししたのですが。
英語の訳
- If I'd known the truth, I would've told it to you.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
英語の訳
- We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.