YOMI読みの道

例文

あってはならないを含む例文一覧

あってはならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,345件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あってはならない
前の25件11 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

山は高いからといって価値があるわけではない。

英語の訳

  • The mountain is not valuable because it is high.
出典: Tatoeba文番号 169410
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。

英語の訳

  • I don't like walking home alone after dark.
出典: Tatoeba文番号 158555
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は新しいクラスメートと仲良くやっています。

英語の訳

  • I'm getting along well with my new classmates.
出典: Tatoeba文番号 155751
TatoebaCC BY 2.0 FR

事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。

英語の訳

  • The politician didn't appear in public after the incident.
出典: Tatoeba文番号 150892
TatoebaCC BY 2.0 FR

時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。

英語の訳

  • You must choose the second-best policy according to the circumstances.
出典: Tatoeba文番号 150680
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。

英語の訳

  • For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
出典: Tatoeba文番号 147973
TatoebaCC BY 2.0 FR

慎重さが足りなくて彼が失敗したのは明らかだ。

英語の訳

  • It is clear that he failed for lack of prudence.
出典: Tatoeba文番号 145517
TatoebaCC BY 2.0 FR

船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。

英語の訳

  • All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
出典: Tatoeba文番号 141074
TatoebaCC BY 2.0 FR

前月仲たがいして以来カレンには会っていない。

英語の訳

  • I haven't seen Karen since we fell out last month.
出典: Tatoeba文番号 140947
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰がやって来ようと、ドアを開けてはならない。

英語の訳

  • No matter who may call, you must not open the door.
出典: Tatoeba文番号 136963
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。

英語の訳

  • The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
出典: Tatoeba文番号 122821
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。

英語の訳

  • The climate of Japan is as warm as that of China.
出典: Tatoeba文番号 122559
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。

英語の訳

  • He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
出典: Tatoeba文番号 119192
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は財産があるからといって少しも幸福でない。

英語の訳

  • He is none the happier for his wealth.
出典: Tatoeba文番号 106842
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。

英語の訳

  • He wishes he had gone to the theater last night.
出典: Tatoeba文番号 106751
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は養っていかなければならない大家族がある。

英語の訳

  • He has a large family to support.
出典: Tatoeba文番号 99171
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。

英語の訳

  • I am afraid they can't get along very well.
出典: Tatoeba文番号 98224
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはお互いに未来のことについて話し合った。

英語の訳

  • They mutually discussed the future.
出典: Tatoeba文番号 98133
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。

英語の訳

  • They suggested to him that he go alone.
出典: Tatoeba文番号 96366
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは歩いてはどこへも行きたくないと言った。

英語の訳

  • They refused to go anywhere on foot.
出典: Tatoeba文番号 96179
TatoebaCC BY 2.0 FR

夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。

英語の訳

  • In their discourse after dinner, they talked about politics.
出典: Tatoeba文番号 79074
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。

英語の訳

  • If not for the storm, I would have arrived earlier.
  • Except for the storm, I would have arrived earlier.
  • Except for the storm, I would've arrived earlier.
出典: Tatoeba文番号 78469
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。

英語の訳

  • As is often the case with him, he didn't show up on time.
出典: Tatoeba文番号 77690
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは何か新しいことに挑戦したいと思っている。

英語の訳

  • Tom wants to try something new.
出典: Tatoeba文番号 13444442
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

隣の住人は、日曜日の朝は必ず芝生を刈っている。

英語の訳

  • My neighbor always mows his lawn on Sunday mornings.
出典: Tatoeba文番号 8755804