YOMI読みの道

例文

あってこそのを含む例文一覧

あってこそのを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全902件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あってこその
前の25件7 / 37次の25件
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?

英語の訳

  • Have you ever wondered how many stars are in the sky?
出典: Tatoeba文番号 878543
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。

英語の訳

  • The poor girl went out of her mind.
出典: Tatoeba文番号 226118
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。

英語の訳

  • This aircraft company deals with freight only.
出典: Tatoeba文番号 221973
TatoebaCC BY 2.0 FR

この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。

英語の訳

  • This hospital has a lot of new equipment.
出典: Tatoeba文番号 220111
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。

英語の訳

  • I had hoped to meet her there.
  • I had thought that it would be good if I had been able to meet her there.
出典: Tatoeba文番号 213708
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そこへ行くのには歩いて10分しかかからなかった。

英語の訳

  • It took only ten minutes to walk there.
出典: Tatoeba文番号 213576
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。

英語の訳

  • The burglar was caught in the act of prying open the window.
出典: Tatoeba文番号 213205
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会合はここで明日行われることになっている。

英語の訳

  • The meeting is to be held here tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 211872
TatoebaCC BY 2.0 FR

その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。

英語の訳

  • The decision has something to do with what you said.
出典: Tatoeba文番号 211146
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その件に関しては言いたいことがたくさんあった。

英語の訳

  • I had a lot to say in relation to that affair.
出典: Tatoeba文番号 211068
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。

英語の訳

  • The accident was caused chiefly by the unpredictable weather.
出典: Tatoeba文番号 209879
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。

英語の訳

  • The accident is still vivid in his memory.
出典: Tatoeba文番号 209851
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。

英語の訳

  • The girl is used to playing all by herself.
出典: Tatoeba文番号 209386
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その方法は粗雑なものであったが、効果的だった。

英語の訳

  • The method was crude, but very effective.
出典: Tatoeba文番号 206772
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに関する私の記憶は今も鮮やかに残っている。

英語の訳

  • My memory of that is still vivid.
出典: Tatoeba文番号 205640
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。

英語の訳

  • It's a long, long time since my girl's been gone.
出典: Tatoeba文番号 205523
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは凄いね!君のお母さん6ヶ国語も話すなんて。

英語の訳

  • How amazing that your mother speaks six languages!
出典: Tatoeba文番号 205043
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。

英語の訳

  • The game will be played even if it rains.
出典: Tatoeba文番号 203527
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どんなことがあってもその箱を開けてはいけない。

英語の訳

  • You must on no condition open the box.
出典: Tatoeba文番号 199601
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。

英語の訳

  • Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
出典: Tatoeba文番号 176538
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。

英語の訳

  • I think that you do know about that.
出典: Tatoeba文番号 161822
TatoebaCC BY 2.0 FR

同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。

英語の訳

  • The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
出典: Tatoeba文番号 123640
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。

英語の訳

  • He sneaked around to the back door.
出典: Tatoeba文番号 113822
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。

英語の訳

  • He stood gazing at the sight with his mouth open.
出典: Tatoeba文番号 107418
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。

英語の訳

  • He caught the first train and got there just in time.
出典: Tatoeba文番号 106581