YOMI読みの道

例文

あってこそのを含む例文一覧

あってこそのを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全902件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あってこその
前の25件4 / 37次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このネクタイ、そのシャツによく合ってる。

英語の訳

  • This tie fits your shirt.
出典: Tatoeba文番号 11858077
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あそこに座ってる男の人、知り合いなんだ。

英語の訳

  • I know the man sitting over there.
出典: Tatoeba文番号 9814317
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

なんで男の人って細くても力あるんだろう。

英語の訳

  • Why are men strong even if they're slender?
出典: Tatoeba文番号 3098448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はその子供におもちゃを買ってあげた。

英語の訳

  • She bought a toy for the kid.
出典: Tatoeba文番号 1566685
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこのつきあたりを右に曲がってください。

英語の訳

  • Turn right at the end of that street.
出典: Tatoeba文番号 1220859
TatoebaCC BY 2.0 FR

あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。

英語の訳

  • Look at her putting on airs over there.
出典: Tatoeba文番号 234426
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。

英語の訳

  • You can go there in a boat.
出典: Tatoeba文番号 233886
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの努力によってその成功はなされた。

英語の訳

  • Your efforts resulted in the success.
出典: Tatoeba文番号 233075
TatoebaCC BY 2.0 FR

この土地を遊ばせておくのはもったいない。

英語の訳

  • It's wasteful to leave the land lying idle.
出典: Tatoeba文番号 220352
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本を読んでしまったら遊びに行っていい?

英語の訳

  • May I go out to play when I have read this book?
出典: Tatoeba文番号 219489
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうち君をそこに連れていってあげよう。

英語の訳

  • I'll take you there one of these days.
出典: Tatoeba文番号 213373
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのお金は安全な所にしまっておきなさい。

英語の訳

  • Keep the money in a safe place.
出典: Tatoeba文番号 213309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その学校では新しい教師を必要としていた。

英語の訳

  • The school needed a new teacher.
出典: Tatoeba文番号 211678
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は運転手の側の過ちから起こった。

英語の訳

  • The accident was caused by the error on the part of the driver.
出典: Tatoeba文番号 209850
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その店は休日の買い物客で混み合っていた。

英語の訳

  • The store was crowded with holiday shoppers.
出典: Tatoeba文番号 207632
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事できないのあなた知ってでしょう。

英語の訳

  • You know I can't.
出典: Tatoeba文番号 204122
TatoebaCC BY 2.0 FR

言い争いをして後味の悪い思い出が残った。

英語の訳

  • The quarrel left an unpleasant aftertaste.
出典: Tatoeba文番号 174797
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はその医者を相手取って訴訟を起こした。

英語の訳

  • I brought a suit against the doctor.
出典: Tatoeba文番号 160299
TatoebaCC BY 2.0 FR

店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。

英語の訳

  • The clerk didn't take much trouble over the work.
出典: Tatoeba文番号 124974
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその新しい計画の実行に反対している。

英語の訳

  • He is opposed to carrying out the new plan.
出典: Tatoeba文番号 112618
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

明日学校が休みなので遊びに行く予定です。

英語の訳

  • It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
出典: Tatoeba文番号 80316
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あそこの家はみんな自分の車を持ってるんだ。

英語の訳

  • Everybody in that family has a car of their own.
出典: Tatoeba文番号 10491089
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あそこに立ってる男の子、知ってる子なんだ。

英語の訳

  • I know the boy standing over there.
  • I know that boy standing over there.
出典: Tatoeba文番号 9930512
TatoebaCC BY 2.0 FR

あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。

英語の訳

  • See the boy and his dog that are running over there.
出典: Tatoeba文番号 234382
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事はその人にあっていると思いますか。

英語の訳

  • Do you think this job is fit for the man?
出典: Tatoeba文番号 221824