使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あっそを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それは一度やってみる価値がある。
英語の訳
それは赤川太郎によって書かれた。
英語の訳
それは息づまるような試合だった。
英語の訳
それは本当であることがわかった。
英語の訳
それは明らかに判断の誤りだった。
英語の訳
たくさんの学生がそこに集まった。
英語の訳
テレビがその間ずっとついていた。
英語の訳
ぼくはどうにかそこに間に合った。
英語の訳
みんなでその事件に当たっている。
英語の訳
雨のためその試合は中止になった。
英語の訳
何千人もの人々がそこに集まった。
英語の訳
偶然その単語にであったわけです。
英語の訳
湖の上に幾艘かのボートがあった。
英語の訳
高速道路では多数の衝突があった。
英語の訳
災害が相次いでその地域を襲った。
英語の訳
司教達はその提案に賛成であった。
英語の訳
姉妹はやっきになって言い争った。
英語の訳
子供達は遊びに夢中になっていた。
英語の訳
私たちはその曲にあわせて踊った。
英語の訳
私たちはみんないっしょに遊んだ。
英語の訳
私たちは命を失うおそれがあった。
英語の訳
私の推測は十中八九当たっていた。
英語の訳
私は1等賞を得ようと彼と争った。
英語の訳
私はそこへ1度行ったことがある。
英語の訳
私はその時以来彼にあっていない。
英語の訳